Роза для короля. Евгения Петровна Белякова

Читать онлайн.
Название Роза для короля
Автор произведения Евгения Петровна Белякова
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2009
isbn



Скачать книгу

проколов поблизости. И все это время молчали, думая каждый о своем. Только под конец, когда стало понятно, что они ничего не найдут, Дерек предложил:

      – Может, сначала выспишься, отдохнешь… прежде чем к Белым идти.

      – А какая разница. Если захотят, по пояс в землю вгонят, в независимости от того, бодрая я или усталая.

      Маги сбросили темную, чуждую энергию твари в один из больших валунов неподалеку от ручья. «Надеюсь, от этого он не станет притягивать несчастья», – без малейшего проблеска улыбки на лице сказала Тео. Вернулись домой они хмурые и вялые.

      На столе, пользуясь отсутствием хозяев и наличием оставленной ими еды, устроилась большая зеленая мышь. Возникшему в воздухе порталу она не удивилась, продолжая увлеченно жевать кусок хлеба.

      Тео, сняв перевязь с мечом, села на стул и откинулась на спинку, да так, что та жалобно скрипнула. Дерек, получив от Подвальника бутылку, достал две кружки, больше подходящие для пива, откупорил вино и разлил на двоих.

      Магичка окунула палец в вино и оставила на столе рядом с мышью большую каплю.

      – Выпей с нами за Риссу, мышка.

      Маги чокнулись. Выпили. Тео закурила трубку, и они некоторое время сидели молча, задумчиво наблюдая, как в воздухе клубится дым. Докурив и выбив трубку в камин на угли, Тео вздохнула:

      – Ну, я пошла.

      Дерек тепло посмотрел на напарницу.

      – Удачи.

      Глава 4

      Ворчуны, пологие, старые горы, были прозваны так за постоянный гул камнепадов на голых каменных вершинах. В лучах солнца нижние склоны казались облитыми медом – это цвела горчица. На скалах выше преобладали голубые и сиреневые оттенки – вереск и бессмертник. Густыми лесами у подножья Ворчуны похвастаться не могли – зато обширных травяных лугов было хоть отбавляй, и люди, селившиеся тут, занимались овцеводством. От нагретых солнцем трав поднимался густой, дурманящий аромат; вдохнув его, Тео захотела тут же улечься на землю. Так приятно было бы заплестись вьюнком и больше ни о чем не думать, только впитывать солнце, радоваться жизни и пить дожди. Но надо было подняться выше, к каменному гребню.

      Откуда-то доносился звон колокольчика и лай собаки – видно, пастух собирал отару. Магичка хотела уж было пойти в ту сторону, спросить дорогу к старой овчарне, но увидела впереди строение, прижавшееся боком к скалам, и передумала. Вместо этого она прибавила шагу.

      Парило так, что куртку пришлось снять, перекинуть через руку; но когда Тео вошла в тень от вершины, название которой не помнила, оделась обратно. Коварные горы. То жарко, то холодно… К овчарне вела дорожка, присыпанная мелко дробленым камнем, который так и норовил выскользнуть из-под подошвы. Тео постучалась в покосившуюся дверь, хотя с тем же успехом могла войти в любую щель между досками, из которых были сколочены стены, настолько они были широкие.

      – Входите, – внутри что-то грохнуло, и, судя по всему, разбилось.

      Пригнув голову, чтобы не задеть низкую притолоку, магичка сунула нос в пахнущее овцами помещение и подождала, пока глаза привыкнут к темноте. Посреди маленькой комнаты горел