Гувернантка для герцога. Тесса Дэр

Читать онлайн.
Название Гувернантка для герцога
Автор произведения Тесса Дэр
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-117437-8



Скачать книгу

имеет смысла, лучше сразу со всем покончить.

      Когда они начали подниматься по лестнице из четырех пролетов, ведущей к детской, Чейз обратился к своей десятилетней воспитаннице:

      – Ты можешь что-нибудь сделать с этим?

      – А вы?

      – Она ведь твоя младшая сестра.

      – Но вы ее опекун.

      Поморщившись, он потер пульсирующий болью висок.

      – Умение поддерживать дисциплину не относится к моим талантам.

      – А покорность не относится к нашим достоинствам, – откликнулась Розамунда.

      – Я это уже понял. Не думай, что я не заметил, как ты прикарманила тот шиллинг со стола.

      Они добрались до верхней площадки и пошли по коридору.

      – Послушай, это надо прекратить. В привилегированные пансионы не принимают малолетних воровок и серийных убийц.

      – Это не убийство. Это был тиф.

      – Ну кто бы сомневался!

      – И мы не желаем отправляться в пансион.

      – Розамунда, тебе пора выучить один неприятный урок. – Чейз открыл дверь в детскую. – В жизни не всегда удается получать то, что хочется.

      Уж кому-кому, а Чейзу это было известно слишком хорошо. Он не желал становиться опекуном девчонок-сирот. Ему совсем не хотелось оказаться первым в очереди претендентов на титул герцога Бельвуа. И меньше всего ему хотелось присутствовать уже на четвертых похоронах за последние несколько дней. Тем не менее он вошел в детскую.

      Дейзи повернулась к ним. Кружевная черная вуаль покрывала ее светловолосую головку.

      – Пожалуйста, выразите свое уважение покойной. – Она взмахнула рукой, чтобы Чейз вышел вперед.

      Он послушно подошел к ней, встал рядом и наклонился, чтобы девочка смогла приколоть ему траурную повязку на рукав сорочки.

      – Выражаю сочувствие вашей потере. Весьма сожалею, – сказал он.

      «Я очень сожалею! Ты даже не представляешь себе, с какой силой я сожалею!»

      Чейз занял свое место у изголовья кровати и стал разглядывать покойницу. Она была бледна как привидение и закутана в саван. На глазах у нее лежали пуговицы. Ну слава богу! А то сейчас его страшно нервировал бы бессмысленный взгляд круглых глаз.

      Взяв опекуна за руку, Дейзи склонила головку и начала читать молитву.

      – Мистер Рейно, будьте любезны, скажите несколько слов.

      Чейз закатил глаза к потолку. Господи, помоги!

      – Отец наш всемогущий, – начал он уныло, – просим тебя, прими душу Миллисент. Прах к праху. Опилки к опилкам. Она была молчаливой куклой, вдобавок не могла двигаться самостоятельно, но навеки запомнится нам своей всегдашней – некоторые могут сказать: постоянно рисовавшейся – улыбкой на личике. Мы знаем, что по милости Небес она воскреснет – возможно, уже к ланчу. – И добавил себе под нос: – К сожалению!

      – Аминь, – пропела Дейзи торжественно, опустила куклу в деревянный ящик для игрушек и закрыла крышку.

      Угнетающую тишину нарушила Розамунда.

      – Пойдем вниз, на кухню, Дейзи. У нас на завтрак булочки с маслом и джемом.

      – Вы будете завтракать здесь, –