Название | Germinal |
---|---|
Автор произведения | Эмиль Золя |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066060374 |
M. Grégoire approved this emphatically.
“With such sentiments, my good woman, one is above misfortune.”
Honorine and Mélanie at last brought the parcel.
Cécile unfastened it and took out the two dresses. She added comforters, even stockings and mittens. They would all fit beautifully; she hastened and made the servants wrap up the chosen garments; for her music mistress had just arrived; and she pushed the mother and children towards the door.
“We are very short,” stammered Maheude; “if we only had a five-franc piece ——”
The phrase was stifled, for the Maheus were proud and never begged. Cécile looked uneasily at her father; but the latter refused decisively, with an air of duty.
“No, it is not our custom. We cannot do it.”
Then the young girl, moved by the mother’s overwhelmed face, wished to do all she could for the children. They were still looking fixedly at the brioche; she cut it in two and gave it to them.
“Here! this is for you.”
Then, taking the pieces back, she asked for an old newspaper:
“Wait, you must share with your brothers and sisters.” And beneath the tender gaze of her parents she finally pushed them out of the room. The poor starving urchins went off, holding the brioche respectfully in their benumbed little hands.
Maheude dragged her children along the road, seeing neither the desert fields, nor the black mud, nor the great livid sky. As she passed through Montsou she resolutely entered Maigrat’s shop, and begged so persistently that at last she carried away two loaves, coffee, butter, and even her five-franc piece, for the man also lent money by the week. It was not her that he wanted, it was Catherine; she understood that when he advised her to send her daughter for provisions. They would see about that. Catherine would box his ears if he came too close under her nose.
Chapter 3
ELEVEN o’clock struck at the little church in the Deux-Cent-Quarante settlement, a brick chapel to which Abbé Joire came to say mass on Sundays. In the school beside it, also of brick, one heard the faltering voices of the children, in spite of windows closed against the outside cold. The wide passages, divided into little gardens, back to back, between the four large blocks of uniform houses, were deserted; and these gardens, devastated by the winter, exhibited the destitution of their marly soil, lumped and spotted by the last vegetables. They were making soup, chimneys were smoking, a woman appeared at distant intervals along the fronts, opened a door and disappeared. From one end to the other, on the pavement, the pipes dripped into tubs, although it was no longer raining, so charged was this grey sky with moistness. And the village, built altogether in the midst of the vast plain, and edged by its black roads as by a mourning border, had no touch of joyousness about it save the regular bands of its red tiles, constantly washed by showers.
When Maheude returned, she went out of her way to buy potatoes from an overseer’s wife whose crop was not yet exhausted. Behind a curtain of sickly poplars, the only trees in these flat regions, was a group of isolated buildings, houses placed four together, and surrounded by their gardens. As the Company reserved this new experiment for the captains, the workpeople called this corner of the hamlet the settlement of the Bas-de-Soie, just as they called their own settlement Paie-tes-Dettes, in good-humoured irony of their wretchedness.
“Eh! Here we are,” said Maheude, laden with parcels, pushing in Lénore and Henri, covered with mud and quite tired out.
In front of the fire Estelle was screaming, cradled in Alzire’s arms. The latter, having no more sugar and not knowing how to soothe her, had decided to pretend to give her the breast. This ruse often succeeded. But this time it was in vain for her to open her dress, and to press the mouth against the lean breast of an eight-year-old invalid; the child was enraged at biting the skin and drawing nothing.
“Pass her to me,” cried the mother as soon as she found herself free; “she won’t let us say a word.”
When she had taken from her bodice a breast as heavy as a leather bottle, to the neck of which the brawler hung, suddenly silent, they were at last able to talk. Otherwise everything was going on well; the little housekeeper had kept up the fire and had swept and arranged the room. And in the silence they heard upstairs the grandfather’s snoring, the same rhythmic snoring which had not stopped for a moment.
“What a lot of things!” murmured Alzire, smiling at the provisions. “If you like, mother, I’ll make the soup.”
The table was encumbered: a parcel of clothes, two loaves, potatoes, butter, coffee, chicory, and half a pound of brawn.
“Oh! the soup!” said Maheude with an air of fatigue. “We must gather some sorrel and pull up some leeks. No! I will make some for the men afterwards. Put some potatoes on to boil; we’ll eat them with a little butter and some coffee, eh? Don’t forget the coffee!”
But suddenly she thought of the brioche. She looked at the empty hands of Lénore and Henri who were fighting on the floor, already rested and lively. These gluttons had slyly eaten the brioche on the road. She boxed their ears, while Alzire, who was putting the saucepan on the fire, tried to appease her.
“Let them be, mother. If the brioche was for me, you know I don’t mind a bit. They were hungry, walking so far.”
Midday struck; they heard the clogs of the children coming out of school. The potatoes were cooked, and the coffee, thickened by a good half of chicory, was passing through the percolator with a singing noise of large drops. One corner of the table was free; but the mother only was eating there. The three children were satisfied with their knees; and all the time the little boy with silent voracity looked, without saying anything, at the brawn, excited by the greasy paper.
Maheude was drinking her coffee in little sips, with her hands round the glass to warm them, when Father Bonnemort came down. Usually he rose late, and his breakfast waited for him on the fire. But to-day he began to grumble because there was no soup. Then, when his daughter-in-law said to him that one cannot always do what one likes, he ate his potatoes in silence. From time to time he got up to spit in the ashes for cleanliness, and, settled in his chair, he rolled his food round in his mouth, with lowered head and dull eyes.
“Ah! I forgot, mother,” said Alzire. “The neighbour came ——”
Her mother interrupted her.
“She bothers me!”
She felt a deep rancour against the Levaque woman, who had pleaded poverty the day before to avoid lending her anything; while she knew that she was just then in comfort, since her lodger, Bouteloup, had paid his fortnight in advance. In the settlement they did not usually lend from household to household.
“Here! you remind me,” said Maheude. “Wrap up a millful of coffee. I will take it to Pierronne; I owe it her from the day before yesterday.”
And when her daughter had prepared the packet she added that she would come back immediately to put the men’s soup on the fire. Then she went out with Estelle in her arms, leaving old Bonnemort to chew his potatoes leisurely, while Lénore and Henri fought for the fallen parings.
Instead of going round, Maheude went straight across through the gardens, for fear lest Levaque’s wife should call her. Her garden was just next to that of the Pierrons, and in the dilapidated trellis-work which separated them there was a hole through which they fraternized. The common well was there, serving four households. Beside it, behind a clump of feeble lilacs, was situated the shed, a low building full of old tools, in which were brought up the rabbits which were eaten on feast days. One o’clock