Название | Аргар, или Самая желанная |
---|---|
Автор произведения | Алина Углицкая |
Жанр | Космическая фантастика |
Серия | |
Издательство | Космическая фантастика |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Я оглянулась.
Крысообразная тварь оказалась так близко, что ее морда едва не ткнулась в мой шлем.
Завизжав во все горло, я рванула прочь от чудовища. Споткнулась о камень и полетела вниз головой. Но упасть не успела. Чьи-то сильные руки подхватили меня, не дав приземлиться лицом в землю.
Теперь вокруг раздавались незнакомые голоса, говорившие на странном языке – отрывистом, гортанном, не похожем ни на один из тех, что существовал в Муравейнике. За спиной послышался шум борьбы, и угрожающее рычание перешло в возмущенный рев, тут же сменившийся жалобным воем. Чудовище, повизгивая будто щенок, бросилось назад в джунгли.
Кто-то что-то кричал. Меня трясли, но я ничего не видела из-за потока слез и не понимала, что происходит.
Наконец, не выдержала и начала вырываться из державших меня рук. В тот же миг меня отпустили, но не успела я сделать и шага, как мне в шлем что-то ткнули.
Только сейчас я разглядела, что меня окружает толпа странных мужчин. Все как на подбор красавцы: высокие, плечистые, бронзовокожие, с жесткими коротко стрижеными волосами. И все одеты в комбинезоны из странной серо-стальной ткани. Один из них, довольно-таки симпатичный, хоть и со шрамом через всю щеку, сжимал в руках продолговатый предмет, подозрительно напоминающий оружие, и тыкал мне в нос.
– Хен шу вита! – скомандовал незнакомец голосом, не терпящим возражений.
Я не нашла ничего другого, как расплыться в дурацкой улыбке. Они очень, очень похожи на людей. Неужели кто-то выжил после апокалипсиса?
Уставившись в лицо говорившему, я буквально пожирала взглядом его черты, пытаясь понять, насколько сильно видно признаки мутации. Страх отступил, пропуская вперед любопытство. Но заметив мой интерес, мужчина брезгливо поморщился.
– Лауша кон мита? – гаркнул он, пристально смотря мне в глаза.
Его руки потянулись к моему шлему, и я дернулась в сторону.
– Мишуа! – бросил он остальным
Меня тут же схватили за плечи, удерживая на месте.
Мужчина со шрамом опять протянул ко мне руки. Я уже не могла уклониться, только замерла, будто кролик перед удавом, не спуская с него глаз. Щелкнули магнитные зажимы, крепившие шлем. Защитное стекло поднялось. Глаза незнакомца стали в два раза больше.
Сняв шлем, он взял меня двумя пальцами за подбородок и заставил поднять лицо повыше, почти запрокидывая голову. Пристально посмотрел мне в глаза и отвернулся.
– Танок мертешь! Сумана вил оза!
– Я вас не понимаю! – пробормотала на русском.
Спохватившись, повторила на трех известных мне языках: китайском, английском и хинди. Ни на один из них никто из присутствующих не отреагировал.
Мужчина со шрамом обернулся, окинул меня изучающим взглядом и пошел по направлению к кораблю. Проходя мимо одного из своих людей, небрежно бросил ему:
– Кетар сува.
Тот ответил коротким кивком и тут же крикнул в мою сторону:
– Наэн!
Я сразу почувствовала, что меня отпустили.
Облегченно