Наследники испанского пирата. Лилия Мельникова

Читать онлайн.
Название Наследники испанского пирата
Автор произведения Лилия Мельникова
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2012
isbn



Скачать книгу

не оставим ребенка на этом острове. Слух о мальчике уже распространился повсюду, о нем могут узнать пираты или работорговцы. Они специально приедут сюда за чудо-ребенком, чтобы продать его в цирк, а потом его будут выставлять на потеху зрителям, – сказал доктор.

      – Да, вы правы, нельзя его тут оставлять. Наверное, у мальчика есть родители? Ведь кто-то же повесил ему этот медальон, – большие темные глаза Калиоко выразили недоумение.

      День прошел безрезультатно. Дельфины больше не подплывали к пляжу, они легли спать у висячей скалы, а Вьюи приказали спрятаться в пещере. Кот сидеть там не захотел и отправился в кустарник, откуда внимательно наблюдал за незнакомцами. Он успел побывать даже в лодке. Мужчины то и дело слышали в зарослях подозрительные шорохи и видели мелькающую тень подозрительного зверя, но кот их не интересовал. Все мысли были заняты загадочным маленьким мальчиком.

      Нику трудно было представить, как маленький ребенок оказался в обществе дельфинов. Будучи образованным человеком, доктор даже не представлял возможность сосуществования таких различных по образу жизни созданий, как человек и дельфин.

      «В первую очередь нужно как-то наладить контакт с ребенком, – думал Шелтон, – но он совсем одичал и на сближение не пойдет. Да умеет ли он разговаривать? По всему видно, что дельфиний язык он освоил хорошо, а человеческую речь или никогда не знал, или совсем забыл».

      В первый раз за свою трехлетнюю практику врача, Ник не знал, что делать.

      Из задумчивости Шелтона вывел голос Калиоко.

      – Масса, а давайте-ка перестанем прятаться от мальчика. Будем действовать открыто. Покажем ребенку, что мы хотим подружиться с ним и не собираемся делать ему плохою, – предложил юноша.

      – Ты прав! Нам не следует скрываться, пусть сам убедиться, что мы не собираемся причинять ему вред, – согласился доктор.

      Зная, что ребенок наблюдает за ними, мужчины развели костер на пляже и начали жарить рыбу, пойманную ночью.

      – Мальчику это будет интересно, он, наверное, никогда не видел огня, – сказал Калиоко.

      Костер разгорелся на славу, от рыбы пошел дивный аромат. Мужчины разговаривали, наблюдая за лесом и морем. Было неизвестно, откуда может появиться ребенок. Вскоре из-за большого камня совсем близко от костра появилась голова мальчика. Он, как зверек, ноздрями втягивал вкусный запах и смотрел на костер.

      – Тихо, масса Ник, не делайте резких движений, вы можете спугнуть малыша, – прошептал Калиоко.

      Шелтон, взяв жареную рыбку, повернулся к мальчику и протянул ему угощение.

      – Не бойся, возьми рыбку, – сказал он ласковым голосом. – Она очень вкусная.

      Вьюи, к тому времени, совсем забыл родной язык. Больше года он не слышал человеческой речи. Но ребенок понял, что ему предлагают еду, да и голос незнакомца не вызывал в его душе тревоги. Поэтому мальчик вышел из-за камня, взял рыбку, но, тут же, спрятался обратно. Прежде чем съесть свою добычу, немного подождал, опасаясь, погони. Поняв, что никто не собирается его хватать, Вьюи слопал рыбку прямо с костями. К людям он