Наследники испанского пирата. Лилия Мельникова

Читать онлайн.
Название Наследники испанского пирата
Автор произведения Лилия Мельникова
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2012
isbn



Скачать книгу

Ник подумал, что, скорее всего, какой-то малыш попал в беду, и ему нужна помощь.

      «Я найду этого мальчика, – решил он. – Надо все хорошо обдумать и подготовиться к поездке на Дельфиний остров».

      Оставив пациентов под попечением опытной медсестры Луизы Томпсон, доктор позвал своего слугу, восемнадцатилетнего темнокожего Калиоко.

      Это был его незаменимый помощник в любом деле. Юноша недавно окончил церковно-приходскую школу, он прекрасно владел английским и знал все местные диалекты. Калиоко был для Ника и лодочником, и переводчиком. Он сопровождал доктора во всех поездках и был очень предан хозяину.

      – Подготовь все необходимое для путешествия по морю, – приказал доктор.

      – Куда мы едем, масса Ник? – весело спросил Калиоко.

      – Завтра утром отправляемся на поиски Бога Дельфинов, – ответил Шелтон.

      – В лагуну? Неужели вы верите в эти сказки? – засмеялся юноша, показывая удивительно ровные и белые зубы.

      – Конечно, нет, Калиоко, – ответил доктор, – но проверить слухи не помешает. Вдруг там действительно есть что-то, породившее эту легенду.

      – Хорошо, масса, я все подготовлю. Знаю безопасный проход между рифами. Мы обнаружили его с отцом случайно, когда я еще был маленький, – гордо сказал Калиоко.

      – Тем лучше, дружище, нам не придется рисковать, – улыбнулся Ник.

      Глава 7. Тайна Дельфиньего острова

      На следующий день Ник Шелтон и Калиоко отчалили с Большого острова, они вышли в море. Деревенские жители, узнав о затее доктора, собралась в порту, чтобы проводить. Люди принесли продукты в дорогу и необходимые инструменты: мешки и веревки, которые, по мнению доктора, им были вовсе не нужны.

      Ник и Калиоко были прекрасными пловцами, разбирались в морском деле и легко справлялись с парусом и веслами. К вечеру они прибыли к месту назначения. Успешно пройдя рифы, мужчины вошли в лагуну с последними лучами солнца. В красном зареве заката Ник увидел маленькую фигурку на пляже. Ребенок махал рукой вслед уплывающим в море дельфинам. Через секунду фигурка исчезла.

      – Мне показалось, или на пляже действительно был ребенок? – спросил доктор.

      – Да, масса Ник, я тоже видел голого мальчика, – ответил Калиоко, – но откуда он тут взялся, остров-то необитаем?

      – Вот это и надо выяснить, – задумчиво ответил Шелтон. Сгущалась тьма. Мужчины высадились на берег.

      – Будем устраиваться на ночлег, – сказал Ник, – вынимая одежду и припасы из лодки, – в темноте мы все равно ничего не сможем выяснить.

      Едва забрезжил рассвет, как путешественники уже были на ногах.

      – Калиоко, я думаю, нужно спрятать лодку и наши вещи. Скоро вернутся с охоты дельфины, я не хочу, чтобы они нас обнаружили. Если они нас заметят, то спрячут мальчика, а мы так ничего и не узнаем, – произнес Ник, задумчиво глядя куда-то вдаль.

      Помощник быстро втащил лодку в кустарник и спрятал там же все вещи. Сами мужчины спрятались между каменных глыб.

      Вскоре