Название | Рассекающий пенные гребни |
---|---|
Автор произведения | Владислав Крапивин |
Жанр | Повести |
Серия | |
Издательство | Повести |
Год выпуска | 1998 |
isbn | 5-227-01641-0 |
– Да рано ему еще с девицами! Небось, шарил по домам.
– Я не шарил, я заблудился! Я барабанщик Второго Колониального полка! Был на бастионе «Каменный лев», а сейчас иду в казарму!
– Ишь ты, барабанщик! С медалью. Видать, герой… Однако, обыщите героя на всякий случай…
А в кармане – бумажка с чужими буквами, с адресом враждебной страны. И ключ! Он его сунул в карман, когда запер замок, и выбросить забыл…
8
Разобрались быстро. Мальчик поотпирался и перестал. Куда деваться-то, раз улики налицо! Он очень устал и уже не боялся.
Его почти не ругали. Незнакомые офицеры во время допроса хмуро переглядывались и пожимали плечами. А один седой майор со сдержанной жалостью сказал:
– Ох и дурак ты, братец…
Но мальчик знал, что он не дурак. Он сделал все как надо.
Его отвели опять на «Каменного льва» и заперли там, откуда бежали пленные. На тот же замок, тем же ключом.
Скоро случившееся стало известно командующему.
Прибыл лейтенант Бордо с письмом. Вошел в каземат вместе с командиром караула.
– Встаньте, барабанщик.
Мальчик поднялся с соломы.
Лейтенант Бордо официальным голосом прочитал приказ. В нем сообщалось, что завтра после восхода солнца барабанщик Второго Колониального полка Даниэль Дегар будет расстрелян на парапете бастиона. Вместо заложников, которых он столь вероломно и предательски освободил ночью. Казнь произойдет так, чтобы всю процедуру видела противная сторона.
Мальчик стремительно мертвел. Не двигался.
– У вас есть лишь одна слабая надежда, – сообщил Бордо. – Возможно, вас помилуют, если приговоренных к расстрелу пленников удастся вернуть.
Несмотря на ледяной ужас, мальчик нашел силы для улыбки: «Попробуйте, верните». Бордо понял его. Сказал значительно:
– Командующий принял особые меры.
Затем офицеры вышли. Дверь ухнула, лязгнула – и опять полумрак.
Мальчик постоял полминуты и упал в солому лицом.
Какие меры принял маршал, барабанщик, разумеется, не знал. А тот поступил, по мнению многих, весьма подло. Вновь направил парламентером барона де Люсса, который сообщил командующему вражеской армией следующее:
– Князь! Десять пленников, приговоренных к расстрелу, малодушно бежали, воспользовавшись помощью подкупленного ими мальчишки-барабанщика. Это накладывает пятно на всю вашу армию.
– Простите меня, старика, барон, вы несете вздор! Право на побег существует у всех пленных. Особенно же у тех, кого, вместо обещанного им обмена, обрекли смертной участи. А что касается барабанщика, то, как мне известно, мальчик помог несчастным из сострадания и благородства души.
– К сожалению, благородство души не спасет его от расстрела, если к тому времени беглецы не отдадут себя вновь в наши руки…
– С какой стати, майор? Это бред!.. К тому же, среди них тоже есть мальчик. Что за безбожный выбор вы предлагаете!
– Не я, ваше сиятельство, а маршал.
– Я не верю, что маршал решится