Название | Избалованные смертью |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Ева Даллас |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-57240-3 |
Лири кивнул – раз, другой, третий, потом опомнился и вытащил из кармана мобильный сканер отпечатков.
– Вот у меня есть, только я этим никогда не пользовался.
Ева показала ему, куда нажимать.
– Зовут Холли Керлоу, – прочитал он, – проживает – проживала – в Лимерике.
Ева глянула ему через плечо на экран сканера. Двадцать два года, официантка, пара арестов за наркоту. Ближайший родственник – мать, проживает в каком-то Ньюмаркете-он-Фергус.
«Черт, и откуда только они такие названия берут?»
– Мне… э-э-э… нужно сходить за остальными приборами и позвонить сержанту Даффи. Вы могли бы тут остаться, постеречь место преступления? В смысле, чтобы все так и осталось лежать. Я, честное слово, очень хочу все по правилам сделать. Ради нее.
– Я подожду. Ты нормально все делаешь.
– Спасибо огромное. Я бегом вернусь.
– Ну, теперь мы за нее в ответе, верно? – повернулась Ева к Шону. – Я побуду здесь, а ты должен вернуться. Вы с Брайаном отведите собак, а я тут за всем этим послежу.
– У нее имя есть. Холли. Я его запомню.
– Ты молодец, Шон, ты о ней позаботился. Это главная обязанность полицейского.
Мальчишка слабо улыбнулся и пошел собирать собак.
– Ну, ребята, пошли.
– Я за ним присмотрю, – пообещал Брайан и пошел вместе с Шоном, положив ему руку на плечо.
– Вот так, Рорк. Преступники есть везде.
– Тяжелый урок для ребенка, – отозвался он.
– Он для любого тяжелый.
Она взяла Рорка за руку, и они вместе остались стоять у тела, еще одного в долгой череде ее мертвых.
3
«Труп, зеленый парень-полицейский и никаких законных полномочий вести расследование». Ева только что не скрежетала зубами. Лири, конечно, честно старался, это она признавала, но расследование убийства ему было явно в новинку, и он терялся на каждом шагу.
И когда он признался ей, что последний – он же и первый – труп он видел, только когда умерла его бабушка, Ева уже не знала, то ли ему сочувствовать, то ли гнать взашей.
– Из Лимерика звонили, сказали, что вышлют следователей, – сообщил Лири, переминаясь с ноги на ногу, пока местный доктор, исполняющий обязанности судмедэксперта, осматривал тело. – А сержант Даффи говорит, что, если нужно, он приедет. Но пока я должен… продолжать расследование.
– Ясно.
– Может, вы мне поможете? Ну, там, намекните, что куда.
Ева молча продолжила осматривать труп. Причину смерти она могла назвать и не дожидаясь заключения судмедэксперта: на шее жертвы остались характерные синяки. «Задушена голыми руками», – решила она и представила всю цепочку событий: ссора, убийство в порыве гнева, попытка скрыть преступление.
«Притормози, фактов еще недостаточно», – осадила она полет своей фантазии.
– Тебе нужно получить мнение судмедэксперта о вероятной причине и времени смерти.
И.о.