Возвращение жизни. Дмитрий Шульман

Читать онлайн.
Название Возвращение жизни
Автор произведения Дмитрий Шульман
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-386-13521-8



Скачать книгу

красивые куски сала перемежаются бордовыми полосками мяса, и я начинаю понимать, что мать уже не раз жарила мне этот продукт с картошкой или с яйцами.

      Ощущаю укол разочарования: с нетерпением ожидал увидеть этот легендарный бекон, который помогал героям Джека Лондона выживать на Аляске. В моем воображении это было что-то необычное, фантастического вкуса, а оказалось – обычное сало с мясной прослойкой, которое я ел уже много раз. Ел, впрочем, с удовольствием, хотя и без бобов…

      Я задумался, решая, какой кусок выбрать, и в это время опомнился дядька: очень шумно засопел, лицо покраснело, он засуетился за прилавком, метнулся к колоде, на которой лежал топор, схватил полтуши кабана, повернулся ко мне и заговорил уже как со взрослым, почуяв реального покупателя:

      – Смотри, какое мясо! Где для тебя рубануть?! Показывай, сынок!..

      Я опять замешкался, немного растерявшись, но тут торговка, которая уже разложила передо мною сало, заговорила громко, нараспев:

      – Мальчик, а мне и рубить не надо, посмотри, какой бекон…

      Она была чертовски хитра: услышав заветное слово, я сразу повернулся к ней. Кусок бекона-подчеревины был прекрасен: с ровными, широкими и пропорционально сужающимися мясными полосками, розоватое от мяса сало становилось возле шкурки белоснежным. Сомнений не было – беру!

      Купил, денег на удивление отдал меньше рубля. И тут дядька, увидев, как мне отсчитывают сдачу, тоже показал себя психологом. Он быстро отрубил кусок, и на вытянутых руках уже держал его над прилавком. Руки у него были сильные, загорелые, покрытые буграми мускулов. В этот момент я представил, что это джек-лондоновский Малыш, который предлагает мне настоящий бекон. Дядька, наверное, и сам ничего не понял, но деньги уже были в моей руке.

      – Да я тебе по дешевке отдам, хоть буду знать теперь, что такое бякон! – Он продолжал говорить «бякон», и мне стало очень смешно.

      – Ты чего смеешься? – Он опять засопел, зашевелил ноздрями. Я еще больше развеселился, но чувствуя, что могу его обидеть, остановился и сказал, что он забавно шевелит носом. Дядька расслабился, улыбнулся и стал рассказывать про своих внуков, как они просят его пошевелить ноздрями и тоже всегда смеются. Потом он спросил у меня, где я таких непонятных слов нахватался.

      И тут, конечно, меня понесло: я начал рассказывать про Аляску, про героев Джека Лондона, про страшные и увлекательные истории, которые с ними приключались… Когда мы с торговцем уже переваливали через Чилкутский перевал, а собаки не могли тащить сани по глубокому снегу, опять подошла женщина в белом халате и сказала мне, как хорошему знакомому:

      – Тебя уже родители ждут, звонили, пора домой возвращаться.

      – А вы что, моих родителей знаете?!

      – Конечно, – улыбнулась она. – Пойдем, будем бобы покупать…

      Изумлению моему не было предела:

      – А вы откуда про бобы знаете?! Вы чем торгуете?

      – Да ничем, я ветврач, продукты у сельчан проверяю, которые они продают… А с родителями твоими хорошо знакома.

      Мы вышли из павильона. В открытых торговых