Название | Одного человека достаточно |
---|---|
Автор произведения | Эльс Бэйртен |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Литературные хиты: New Trend |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-04-109419-5 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Перевод Норы Галь.
2
Детская песенка в честь праздника Синтерклааса, персонажа нидерландского и фламандского фольклора.
3
Бельгийская футбольная команда.
4
Engelen – ангелы (нид.).
5
«Где-то над радугой, высоко-высоко…» – здесь и далее строчки из песни Over the Rainbow, исполненной Джуди Гарленд в фильме 1939 г. «Волшебник из страны Оз».
6
«И мечты, на которые тебе хватит смелости, правда исполнятся».
7
«Дзинь! Звенят струны моего сердца» – американская популярная песня.
8
Цепь молитв, совершается при помощи четок, по одной молитве на бусину.
9
Традиционная песня-поздравление в Нидерландах и Фландрии.
10
Схерпенхейфел – бельгийский город, известный своей базиликой Девы Марии, одним из старейших соборов Нидерландов и Фландрии. Считается одним из самых популярных мест религиозного паломничества в Бельгии.