Лише час підкаже. Джеффри Арчер

Читать онлайн.
Название Лише час підкаже
Автор произведения Джеффри Арчер
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Бест
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2011
isbn



Скачать книгу

отримає чесну відповідь на запитання, яке його вже давно турбувало.

      – А що вам розповіли? – обережно запитав Старий Джек.

      – Що його порішили на Великій війні. Але я народився 1920 року і ніяк не можу второпати, як таке могло бути.

      Старий Джек якийсь час мовчав, а Гаррі застиг на краєчку свого сидіння.

      – Його, певна річ, поранили на тій війні, але маєте рацію, не це стало причиною його смерті.

      – Тоді як він помер? – наполягав Гаррі.

      – Якби я знав, то сказав би, – відповів Старий Джек. – Але в той час поширилося стільки чуток, що я й не знав, кому вірити. Проте є кілька людей, зокрема, троє з них, котрі, без сумніву, знають правду про те, що сталося тієї ночі.

      – Мій дядько Стен, вочевидь, один із них, – припустив Гаррі, – а хто інші двоє?

      Старий Джек повагався, перш ніж відповісти:

      – Філ Гаскінс і пан Г’юґо.

      – Пан Гаскінс? – сказав Гаррі. – Він мені й слова не скаже. А хто такий пан Г’юґо?

      – Г’юґо Беррінґтон, син сера Волтера Беррінґтона.

      – Сім’я, що володіє судноплавною компанією?

      – Саме так, – підтвердив Старий Джек, остерігаючись, що зайшов занадто далеко.

      – А вони також гідні, мужні та богобоязливі люди?

      – Сер Волтер є одним із найкращих, кого я коли-небудь знав.

      – А як щодо його сина, пана Г’юґо?

      – Боюся, що його зліпили з іншого тіста, – сказав Старий Джек і більше не став нічого пояснювати.

      4

      Чепурно вдягнений хлопчик сидів поруч зі своєю матір’ю на задньому сидінні трамвая.

      – Наша зупинка, – повідомила вона, коли транспорт зупинився.

      Вони вийшли і повільно почвалали схилом до школи, сповільнюючи раз по раз кожен крок.

      Однією рукою Гаррі тримався за матір, в той час як другою стискав набиту валізку. Обоє мовчали, спостерігаючи за кількома кебами Генсома[8], а також кількома автомобілями з шоферами, які вишикувалися перед воротами школи.

      Батьки тиснули синам руки, а матері, загорнені в хутра, обіймали своє потомство перед тим, як клюнути їх у щоку, як пташки, неохоче змушені визнати, що їхні пташенята мусять вилітати з гнізда.

      Гаррі не хотів, щоб мати цілувала його перед іншими хлопцями, тому відпустив її руку ще за п’ятдесят ярдів від воріт. Мейзі, відчуваючи незручність сина, нахилилася та швидко поцілувала його в чоло.

      – Удачі, Гаррі! Зроби так, аби ми всі пишалися тобою.

      – Прощавай, мамо, – сказав підліток, стримуючи сльози.

      Мейзі обернулася і пішла назад схилом, а сльози заливали їй щоки.

      Гаррі ступив уперед, згадуючи розповідь дядька про те, як він вискакував із шанців біля Іпру, кидаючись у бік ворожих позицій. «Ніколи не озирайся, інакше ти мрець».

      Та Гаррі хотілося озирнутися, але він знав, що коли це зробить, то чкурне, доки не опиниться в безпеці у трамваї. Він стиснув зуби і продовжував іти.

      – Як минули вакації, друзяко? – питав один хлопець іншого.

      – Чудово, – відказував той. – Батечко водив мене до «Лордз»



<p>8</p>

Джозеф Алоїзій Генсом (1803–1882) – англійський архітектор, котрий, зокрема, винайшов спеціальну кабіну кеба, в якому кучер сидів не попереду пасажирів, а позаду, над кабіною, керуючи кіньми за допомогою довгих віжок і довгого батога.