Название | Аркадия |
---|---|
Автор произведения | Якопо Саннадзаро |
Жанр | Европейская старинная литература |
Серия | |
Издательство | Европейская старинная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-89059-283-5 |
43
В «Аркадии» автор пишет, будто род его происходит из Испании, где носители той же фамилии проживают «во многих местах» (проза VII). Современный представитель и историк рода Саннадзаро считает это утверждение если не вымыслом, то плодом слухов, не имеющих под собой реальной почвы (Sannazzaro Natta di Giarole, Giuseppe. De Sancto Nazario. Mille anni di una famiglia tra l’arte, libertà e territorio. Sestri Levante, 2015, p. 32–33).
44
Corti, Maria. Ma quando è nato Iacobo Sannazaro // Collected Essays on Italian Language and Literature Presented to Kathleen Speight. N. Y., 1971, p. 50–51.
45
От итал. cerro, названия одного из южных видов дуба – дуба кошенильного (лат. Quercus cerris).
46
Тебенна (итал. Tebenna) – название в наше время неупотребительно. В документах XVIII в. по диоцезу Салерно встречается упоминание горного прихода Санта Мария ди Тебенда (или Тевенна), ныне, кажется, не существующего. Merula (лат.), merulo (неап. диалект) – черный дрозд. В переносном смысле так в насмешку называют простоватого и бесхарактерного мужчину, которым крутит женщина, обманывая его.
47
Пер. мой. – П. Е.
48
Фасты, II, 271–272.
49
Артемида.
50
Аквавивола, Савонкола, Алли Грандини – так звучат эти названия в местной речи.
51
Т. е. вдохновленная Аполлоном. От Δήλιος, «делосец», прозвание Аполлона; остров Делос считался родиной этого бога.
52
Известно, что, живя в Неаполе, Мазелла привлекала к обучению сына двух лучших латинистов Неаполя – Джуниано Майо и Личинио Крассо. Но трудно представить, чтобы кто-то из них мог посещать ученика после переезда семьи в дальний горный замок. Приходилось искать учителей где-то поближе – вероятно, в Салерно, городе, во все времена не бедном образованными людьми. О Вергилии как главном авторе для обучения латинской грамматике в средневековой школе см.: Comparetti, оp. cit., 101–128.
53
Elegiae, III, 2, Ad Cassandram Marchesiam // Alcuni versi latini di Azio Sincero Sannazaro recate in italiano con note. Treviso, 1837, p. 14–18. Пер. мой. – П. Е.
54
Kidwell, Carol. Sannazaro and Arcadia. L., 1993, p. 35.
55
Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и Е. А. Ефрона, т. XXIIа, 1897, с. 943 (статья Н. Стороженко).
56
Джованни Понтано (1429–1503) – выходец из Умбрии. Рано потеряв отца, убитого в междоусобной стычке, еще ребенком был вынужден покинуть родину, воспитывался матерью и бабушкой. (Вероятно, трудные обстоятельства собственного детства усиливали его симпатию к Якопо.) Обучаясь в университете Перуджи, прекрасно овладел латынью и получил широкую эрудицию. Восемнадцатилетним прибыл в Неаполь, где познакомился с Антонио Беккаделли (Панормитой), представившим его королю Альфонсо I. В середине 1450-х гг. основал собственную гуманитарную школу. После смерти Альфонсо становится приближенным его сына Ферранте, участвуя во всех его важных предприятиях, включая военные, занимается воспитанием наследника престола, будущего короля Альфонсо II. Пишет латинские поэмы и диалоги по всевозможным вопросам этики, религии, политики, литературы, ботаники, астрологии и т. д. В 1480–1490-е гг. главный проводник внешней политики Неаполитанского королевства; с 1487 г. – на посту государственного секретаря (должность,