Название | Соблазн в сапфирах |
---|---|
Автор произведения | Рене Бернард |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Искушенные джентльмены |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-271-43325-2 |
– О Боже! – Миссис Кларк покачала головой, ее глаза наполнились сочувствием. – Ну что ж, не сомневаюсь, что хозяин возьмет решение этого вопроса в свои руки. А я тем временем подыщу вам персональную горничную. У меня уже есть на примете милая девушка. Думаю, она вам подойдет. У нее есть голова на плечах, и она никогда не доставляет каких-либо хлопот. Мистер Годвин упоминал о приглашении француженки, но… – Ее взгляд снова остановился на пустом чемодане. – Я думаю, Дейзи вам больше подходит.
Кэролайн понимала, что любая горничная ждет чаевых от своей госпожи, а содержимое ее чемодана никак не заинтересует новую горничную. Кэрол лишь надеялась, что Дейзи не покажет своего разочарования, как это сделала миссис Кларк.
– Да, спасибо, миссис Кларк, хотя, должна признаться, у меня никогда не было персональной горничной. Так что я надеюсь на понимание Дейзи.
– Не может быть, дорогая! – воскликнула миссис Кларк. – Я сообщу ей об этом завтра утром. А сейчас посмотрю, где ваша ночная сорочка, и оставлю вас. Туалетная комната на другой стороне. Ванну я приготовлю вам завтра утром, вода у нас проведена только на кухню, а в остальной части дома пока отсутствует. У мистера Блэкуэлла большие планы на этот счет, но я-то знаю, что на такие вещи нужно время.
– Вполне согласна. – Кэрол улыбнулась экономке, пока та возилась с простынями. – Вы давно служите у него?
Миссис Кларк кивнула:
– В течение многих лет, с тех пор как этот дом перешел к нему, и горжусь этим. Моя тетя долго служила в Беллевуде, и я была счастлива, когда потребовалось мое присутствие. Мистер Эш – лучший из хозяев, никогда не сердится и не особенно требователен. Не то что другие, о которых я слышала. Нет, не подумайте, что я трачу время на сплетни с другими экономками. – Ее лицо слегка покраснело. – Ужасная вещь эти сплетни.
Кэрол отвернулась, не уверенная, что сказать, ибо любимый хозяин миссис Кларк наверняка снабжал своих соседей сплетнями о себе, даже если его слуги не говорили ни слова.
– Вы производите впечатление мудрой женщины, которая не станет пускаться в злословие и болтовню, миссис Кларк.
– Неужели, дорогая? – Экономка смутилась от комплимента. – Что-что, а секреты я умею хранить…
– Вы очень умны. – Кэролайн подошла к туалетному столику и разложила те богатства, что хранила все эти годы. Щетка для волос в серебряной оправе, черепаховый гребень, зеркало – все это принадлежало ее матери – приметы прошлой жизни, простой и богатой, которую она даже не могла сейчас вспомнить. Кэрол была слишком мала, чтобы оценить щедрость своего деда, и вместо этого невинно верила, будто все живут так, как жили они. И только позже, уже после смерти деда и потери родителей познала трудный урок о несправедливостях мира.
– Помочь вам приготовиться ко сну? – предложила миссис Кларк, стоя за ее спиной.
– Да, спасибо, – ответила Кэрол робко, скорее