Избранное дитя, или Любовь всей ее жизни. Филиппа Грегори

Читать онлайн.
Название Избранное дитя, или Любовь всей ее жизни
Автор произведения Филиппа Грегори
Жанр Исторические любовные романы
Серия Вайдекр
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1989
isbn 978-5-699-53251-3



Скачать книгу

еще на деревьях, он их не все собрал.

      Я не понимала, к чему она клонит. Да, летние яблоки все еще висят на дереве, сморщенные и совсем невкусные.

      Тут выступил вперед Малыш и сунул свою худенькую ручку в мою.

      – Я все время смотрю на них, – протянул он своим тоненьким голоском. – Они мне так нравятся.

      – Если бы мы подсадили тебя на стену, – продолжала Клари, – ты могла бы стряхнуть их для нас… А потом пробежишь через сад и выйдешь, как обычно, через калитку.

      – А почему ты сама этого не сделаешь? – спросила я.

      – Потому что если меня поймают, то сразу повесят, – с жестокой откровенностью объяснила Клари. – А если поймают тебя, то это даже не будет считаться воровством.

      Я все-таки колебалась.

      – Джулия не сделает этого, – заявил Тед. Ненависть ко мне, ко всем сквайрам делала его голос злым. – Она пришла, чтобы заступиться за своего кузена, а не для того, чтобы подружиться с нами.

      – Нет, я полезу, – решительно возразила я.

      – Ты перелезешь через стенку и украдешь яблоки викария? – недоверчиво переспросил он.

      – Да, украду, – вызывающе подтвердила я.

      Лицо Теда вытянулось от удивления. Мы все рассмеялись и гурьбой отправились к саду. Тед и Мэтью сцепили руки, а Клари помогла мне забраться на них. Выпрямившись, я ухватилась за верх стены и немного подтянулась. И под самым своим носом неожиданно увидела самого доктора Пирса. Он стоял у стены и изумленно смотрел на меня.

      – Мисс Лейси? – Он явно не верил своим глазам. – Что вы тут делаете?

      Я растерялась и молча постаралась быстрее ретироваться.

      – Мэтью, Тед, ловите меня, – прошипела я сдавленным голосом и сверзилась вниз.

      Я свалилась прямо на ребят, они тоже попадали в разные стороны, и мы принялись смеяться. Я хохотала до того, что уже не могла остановиться.

      – Что ты там увидела? – нетерпеливо спрашивала Клари, заранее улыбаясь.

      – Там стоял сам доктор Пирс, – едва выговорила я. – Прямо у стены. Он посмотрел вверх… и сказал: «Мисс Лейси! Что вы тут делаете?»

      Клари прямо покатилась со смеху. Ей даже пришлось сесть на землю. Мы все продолжали хохотать, даже маленькие ребятишки, явно не понимавшие, в чем дело.

      – Мне… надо… идти… – наконец выговорила я. – Только теперь к калитке.

      Эти слова вызвали новый приступ смеха, и мы повалились друг на друга, как пьянчужки.

      – Пожалуйста, не ходите со мной, – попросила я, утирая слезы, выступившие от смеха. – Мне надо немного успокоиться.

      – Приходи к нам опять, – произнесла Клари, все еще улыбаясь. По ее грязному личику пролегли полоски, она тоже дохохоталась до слез. – Мы принимаем тебя в свою банду, из тебя выйдет отличный воришка, Джулия Лейси.

      Я кивнула им на прощание и, открыв калитку, пошла по тропинке к опрятному домику викария. На полдороге я остановилась и набрала в грудь побольше воздуха, чтобы перестать смеяться. Я не знала толком, что за человек доктор Пирс, и не предполагала, что меня могут ожидать неприятности.

      На мой стук дверь приоткрылась. Увидев меня, домоправительница гостеприимно