Название | THE CHRONICLES OF BARSETSHIRE & THE PALLISER NOVELS |
---|---|
Автор произведения | Anthony Trollope |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027202072 |
We ourselves, however, on entering Milan had been in quite as much distress as any that he suffered. We had not written for beds, and on driving up to a hotel at ten in the evening found it full. Thence we went from one hotel to another, finding them all full. The misery is one well known to travellers, but I never heard of another case in which a man and his wife were told at midnight to get out of the conveyance into the middle of the street because the horse could not be made to go any further. Such was our condition. I induced the driver, however, to go again to the hotel which was nearest to him, and which was kept by a German. Then I bribed the porter to get the master to come down to me; and, though my French is ordinarily very defective, I spoke with such eloquence to that German innkeeper that he, throwing his arms round my neck in a transport of compassion, swore that he would never leave me nor my wife till he had put us to bed. And he did so; but, ah! there were so many in those beds! It is such an experience as this which teaches a travelling foreigner how different on the Continent is the accommodation provided for him, from that which is supplied for the inhabitants of the country.
It was on a previous visit to Milan, when the telegraph-wires were only just opened to the public by the Austrian authorities, that we had decided one day at dinner that we would go to Verona that night. There was a train at six, reaching Verona at midnight, and we asked some servant of the hotel to telegraph for us, ordering supper and beds. The demand seemed to create some surprise; but we persisted, and were only mildly grieved when we found ourselves charged twenty zwanzigers for the message. Telegraphy was new at Milan, and the prices were intended to be almost prohibitory. We paid our twenty zwanzigers and went on, consoling ourselves with the thought of our ready supper and our assured beds. When we reached Verona, there arose a great cry along the platform for Signor Trollope. I put out my head and declared my identity, when I was waited upon by a glorious personage dressed like a beau for a ball, with half-a-dozen others almost as glorious behind him, who informed me, with his hat in his hand, that he was the landlord of the “Due Torre.” It was a heating moment, but it became more hot when he asked after my people,—”mes gens.” I could only turn round, and point to my wife and brother-in-law. I had no other “people.” There were three carriages provided for us, each with a pair of grey horses. When we reached the house it was all lit up. We were not allowed to move without an attendant with a lighted candle. It was only gradually that the mistake came to be understood. On us there was still the horror of the bill, the extent of which could not be known till the hour of departure had come. The landlord, however, had acknowledged to himself that his inductions had been illfounded, and he treated us with clemency. He had never before received a telegram.
I apologise for these tales, which are certainly outside my purpose, and will endeavour to tell no more that shall not have a closer relation to my story. I had finished The Three Clerks just before I left England, and when in Florence was cudgelling my brain for a new plot. Being then with my brother, I asked him to sketch me a plot, and he drew out that of my next novel, called Doctor Thorne. I mention this particularly, because it was the only occasion in which I have had recourse to some other source than my own brains for the thread of a story. How far I may unconsciously have adopted incidents from what I have read,—either from history or from works of imagination,—I do not know. It is beyond question that a man employed as I have been must do so. But when doing it I have not been aware that I have done it. I have never taken another man’s work, and deliberately framed my work upon it. I am far from censuring this practice in others. Our greatest masters in works of imagination have obtained such aid for themselves. Shakespeare dug out of such quarries whenever he could find them. Ben Jonson, with heavier hand, built up his structures on his studies of the classics, not thinking it beneath him to give, without direct acknowledgment, whole pieces translated both from poets and historians. But in those days no such acknowledgment was usual. Plagiary existed, and was very common, but was not known as a sin. It is different now; and I think that an author, when he uses either the words or the plot of another, should own as much, demanding to be credited with no more of the work than he has himself produced. I may say also that I have never printed as my own a word that has been written by others. [Footnote: I must make one exception to this declaration. The legal opinion as to heirlooms in The Eustace Diamonds was written for me by Charles Merewether, the present Member for Northampton. I am told that it has become the ruling authority on the subject.] It might probably have been better for my readers had I done so, as I am informed that Doctor Thorne, the novel of which I am now speaking, has a larger sale than any other book of mine.
Early in 1858, while I was writing Doctor Thorne, I was asked by the great men at the General Post Office to go to Egypt to make a treaty with the Pasha for the conveyance of our mails through that country by railway. There was a treaty in existence, but that had reference to the carriage of bags and boxes by camels from Alexandria to Suez. Since its date the railway had grown, and was now nearly completed, and a new treaty was wanted. So I came over from Dublin to London, on my road, and again went to work among the publishers. The other novel was not finished; but I thought I had now progressed far enough to arrange a sale while the work was still on the stocks. I went to Mr. Bentley and demanded 400,—for the copyright. He acceded, but came to me the next morning at the General Post Office to say that it could not be. He had gone to work at his figures after I had left him, and had found that 300 would be the outside value of the novel. I was intent upon the larger sum; and in furious haste,—for I had but an hour at my disposal,—I rushed to Chapman & Hall in Piccadilly, and said what I had to say to Mr. Edward Chapman in a quick torrent of words. They were the first of a great many words which have since been spoken by me in that back-shop. Looking at me as he might have done at a highway robber who had stopped him on Hounslow Heath, he said that he supposed he might as well do as I desired. I considered this to be a sale, and it was a sale. I remember that he held the poker in his hand all the time that I was with him;—but in truth, even though he had declined to buy the book, there would have been no danger.
Chapter VII.
“Doctor Thorne”—”The Bertrams”—”The West Indies” and “The Spanish Main”
As I journeyed across France to Marseilles, and made thence a terribly rough voyage to Alexandria, I wrote my allotted number of pages every day. On this occasion more than once I left my paper on the cabin table, rushing away to be sick in the privacy of my state room. It was February, and the weather was miserable; but still I did my work. Labor omnia vincit improbus. I do not say that to all men has been given physical strength sufficient for such exertion as this, but I do believe that real exertion will enable most men to work at almost any season. I had previously to this arranged a system of task-work for myself, which I would strongly recommend to those who feel as I have felt, that labour, when not made absolutely obligatory by the circumstances of the hour, should never be allowed to become spasmodic. There was no day on which it was my positive duty to write for the publishers, as it was my duty to write reports for the Post Office. I was free to be idle if I pleased. But as I had made up my mind to undertake this second profession, I found it to be expedient to bind myself by certain self-imposed laws. When I have commenced a new book, I have always prepared a diary, divided into weeks, and carried it on for the period which I have allowed myself for the completion of the work. In this I have entered, day by day, the number of pages I have written, so that if at any time I have slipped into idleness for a day or two, the record of that idleness has been there, staring me in the face, and demanding of me increased labour, so that the deficiency might be supplied. According to the circumstances of the time,—whether my other business might be then heavy or light, or whether the book which I was writing was or was not wanted with speed,—I have allotted myself so many pages a week. The average number has been about 40. It has been placed as low as 20, and has risen to 112. And as a page is an ambiguous term, my