Название | The Memoirs of Casanova (Illustrated Edition) |
---|---|
Автор произведения | Giacomo Casanova |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788075833785 |
I had read Plato, and I was astonished at finding a man who could reason like Socrates.
The next day, Zawoiski called on me very early to tell me that I had been expected to supper, and that Count Rinaldi had praised my promptness in paying my debts of honour. I did not think it necessary to undeceive him, but I did not go again to Count Rinaldi's, whom I saw sixteen years afterwards in Milan. As to Zawoiski, I did not tell him the story till I met him in Carlsbad, old and deaf, forty years later.
Three or four months later, M. de Bragadin taught me another of his masterly lessons. I had become acquainted, through Zawoiski, with a Frenchman called L'Abbadie, who was then soliciting from the Venetian Government the appointment of inspector of the armies of the Republic. The senate appointed, and I presented him to my protector, who promised him his vote; but the circumstance I am going to relate prevented him from fulfilling his promise.
I was in need of one hundred sequins to discharge a few debts, and I begged M. de Bragadin to give them to me.
"Why, my dear son, do you not ask M. de l'Abbadie to render you that service?"
"I should not dare to do so, dear father."
"Try him; I am certain that he will be glad to lend you that sum."
"I doubt it, but I will try."
I called upon L'Abbadie on the following day, and after a short exchange of compliments I told him the service I expected from his friendship. He excused himself in a very polite manner, drowning his refusal in that sea of commonplaces which people are sure to repeat when they cannot or will not oblige a friend. Zawoiski came in as he was still apologizing, and I left them together. I hurried at once to M. de Bragadin, and told him my want of success. He merely remarked that the Frenchman was deficient in intelligence.
It just happened that it was the very day on which the appointment of the inspectorship was to be brought before the senate. I went out to attend to my business (I ought to say to my pleasure), and as I did not return home till after midnight I went to bed without seeing my father. In the morning I said in his presence that I intended to call upon L'Abbadie to congratulate him upon his appointment.
"You may spare yourself that trouble; the senate has rejected his nomination."
"How so? Three days ago L'Abbadie felt sure of his success."
"He was right then, for he would have been appointed if I had not made up my mind to speak against him. I have proved to the senate that a right policy forbade the government to trust such an important post to a foreigner."
"I am much surprised, for your excellency was not of that opinion the day before yesterday."
"Very true, but then I did not know M. de l'Abbadie. I found out only yesterday that the man was not sufficiently intelligent to fill the position he was soliciting. Is he likely to possess a sane judgment when he refuses to lend you one hundred sequins? That refusal has cost him an important appointment and an income of three thousand crowns, which would now be his."
When I was taking my walk on the same day I met Zawoiski with L'Abbadie, and did not try to avoid them. L'Abbadie was furious, and he had some reason to be so.
"If you had told me," he said angrily, "that the one hundred sequins were intended as a gag to stop M. de Bragadin's mouth, I would have contrived to procure them for you."
"If you had had an inspector's brains you would have easily guessed it."
The Frenchman's resentment proved very useful to me, because he related the circumstance to everybody. The result was that from that time those who wanted the patronage of the senator applied to me. Comment is needless; this sort of thing has long been in existence, and will long remain so, because very often, to obtain the highest of favours, all that is necessary is to obtain the good-will of a minister's favourite or even of his valet. My debts were soon paid.
It was about that time that my brother Jean came to Venice with Guarienti, a converted Jew, a great judge of paintings, who was travelling at the expense of His Majesty the King of Poland, and Elector of Saxony. It was the converted Jew who had purchased for His Majesty the gallery of the Duke of Modena for one hundred thousand sequins. Guarienti and my brother left Venice for Rome, where Jean remained in the studio of the celebrated painter Raphael Mengs, whom we shall meet again hereafter.
Now, as a faithful historian, I must give my readers the story of a certain adventure in which were involved the honour and happiness of one of the most charming women in Italy, who would have been unhappy if I had not been a thoughtless fellow.
In the early part of October, 1746, the theatres being opened, I was walking about with my mask on when I perceived a woman, whose head was well enveloped in the hood of her mantle, getting out of the Ferrara barge which had just arrived. Seeing her alone, and observing her uncertain walk, I felt myself drawn towards her as if an unseen hand had guided me.
I come up to her, and offer my services if I can be of any use to her. She answers timidly that she only wants to make some enquiries.
"We are not here in the right place for conversation," I say to her; "but if you would be kind enough to come with me to a cafe, you would be able to speak and to explain your wishes."
She hesitates, I insist, and she gives way. The tavern was close at hand; we go in, and are alone in a private room. I take off my mask, and out of politeness she must put down the hood of her mantle. A large muslin head-dress conceals half of her face, but her eyes, her nose, and her pretty mouth are enough to let me see on her features beauty, nobleness, sorrow, and that candour which gives youth such an undefinable charm. I need not say that, with such a good letter of introduction, the unknown at once captivated my warmest interest. After wiping away a few tears which are flowing, in spite of all her efforts, she tells me that she belongs to a noble family, that she has run away from her father's house, alone, trusting in God, to meet a Venetian nobleman who had seduced her and then deceived her, thus sealing her everlasting misery.
"You have then some hope of recalling him to the path of duty? I suppose he has promised you marriage?"
"He has engaged his faith to me in writing. The only favour I claim from your kindness is to take me to his house, to leave me there, and to keep my secret."
"You may trust, madam, to the feelings of a man of honour. I am worthy of your trust. Have entire confidence in me, for I already take a deep interest in all your concerns. Tell me his name."
"Alas! sir, I give way to fate."
With these words, she takes out of her bosom a paper which she gives me; I recognize the handwriting of Zanetto Steffani. It was a promise of marriage by which he engaged his word of honour to marry within a week, in Venice, the young countess A—— S——. When I have read the paper, I return it to her, saying that I knew the writer quite well, that he was connected with the chancellor's office, known as a great libertine, and deeply in debt, but that he would be rich after his mother's death.
"For God's sake take me to his house."
"I will do anything you wish; but have entire confidence in me, and be good enough to hear me. I advise you not to go to his house. He has already done you great injury, and, even supposing that you should happen to find him at home, he might be capable of receiving you badly; if he should not be at home, it is most likely that his mother would not exactly welcome you, if you should tell her who you are and what is your errand. Trust to me, and be quite certain that God has sent me on your way to assist you. I promise you that to-morrow at the latest you shall know whether Steffani is in Venice, what he intends to do with you, and what we may compel him to do. Until then my advice is not to let him know your arrival in Venice."
"Good God! where shall I go to-night?"
"To a respectable house, of course."
"I will go to yours, if you are married."
"I am a bachelor."
I knew