Название | New Grub Street |
---|---|
Автор произведения | George Gissing |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066052317 |
The supper — which consisted of bread and butter, cheese, sardines, cocoa — was now over, and Jasper, still enlarging on his recent experiences and future prospects, led the way back to the sitting-room. Not very long after this, Amy left the two friends to their pipes; she was anxious that her husband should discuss his affairs privately with Milvain, and give ear to the practical advice which she knew would be tendered him.
‘I hear that you are still stuck fast,’ began Jasper, when they had smoked awhile in silence.
‘Yes.’
‘Getting rather serious, I should fear, isn’t it?’
‘Yes,’ repeated Reardon, in a low voice.
‘Come, come, old man, you can’t go on in this way. Would it, or wouldn’t it, be any use if you took a seaside holiday?’
‘Not the least. I am incapable of holiday, if the opportunity were offered. Do something I must, or I shall fret myself into imbecility.’
‘Very well. What is it to be?’
‘I shall try to manufacture two volumes. They needn’t run to more than about two hundred and seventy pages, and those well spaced out.’
‘This is refreshing. This is practical. But look now: let it be something rather sensational. Couldn’t we invent a good title — something to catch eye and ear? The title would suggest the story, you know.’
Reardon laughed contemptuously, but the scorn was directed rather against himself than Milvain.
‘Let’s try,’ he muttered.
Both appeared to exercise their minds on the problem for a few minutes. Then Jasper slapped his knee.
‘How would this do: “The Weird Sisters”? Devilish good, eh? Suggests all sorts of things, both to the vulgar and the educated. Nothing brutally clap-trap about it, you know.’
‘But — what does it suggest to you?’
‘Oh, witch-like, mysterious girls or women. Think it over.’
There was another long silence. Reardon’s face was that of a man in blank misery.
‘I have been trying,’ he said at length, after an attempt to speak which was checked by a huskiness in his throat, ‘to explain to myself how this state of things has come about. I almost think I can do so.’
‘How?’
‘That half-year abroad, and the extraordinary shock of happiness which followed at once upon it, have disturbed the balance of my nature. It was adjusted to circumstances of hardship, privation, struggle. A temperament like mine can’t pass through such a violent change of conditions without being greatly affected; I have never since been the man I was before I left England. The stage I had then reached was the result of a slow and elaborate building up; I could look back and see the processes by which I had grown from the boy who was a mere bookworm to the man who had all but succeeded as a novelist. It was a perfectly natural, sober development. But in the last two years and a half I can distinguish no order. In living through it, I have imagined from time to time that my powers were coming to their ripest; but that was mere delusion. Intellectually, I have fallen back. The probability is that this wouldn’t matter, if only I could live on in peace of mind; I should recover my equilibrium, and perhaps once more understand myself. But the due course of things is troubled by my poverty.’
He spoke in a slow, meditative way, in a monotonous voice, and without raising his eyes from the ground.
‘I can understand,’ put in Jasper, ‘that there may be philosophical truth in all this. All the same, it’s a great pity that you should occupy your mind with such thoughts.’
‘A pity — no! I must remain a reasoning creature. Disaster may end by driving me out of my wits, but till then I won’t abandon my heritage of thought.’
‘Let us have it out, then. You think it was a mistake to spend those months abroad?’
‘A mistake from the practical point of view. That vast broadening of my horizon lost me the command of my literary resources. I lived in Italy and Greece as a student, concerned especially with the old civilisations; I read little but Greek and Latin. That brought me out of the track I had laboriously made for myself I often thought with disgust of the kind of work I had been doing; my novels seemed vapid stuff so wretchedly and shallowly modern. If I had had the means, I should have devoted myself to the life of a scholar. That, I quite believe, is my natural life; it’s only the influence of recent circumstances that has made me a writer of novels. A man who can’t journalise, yet must earn his bread by literature, nowadays inevitably turns to fiction, as the Elizabethan men turned to the drama. Well, but I should have got back, I think, into the old line of work. It was my marriage that completed what the time abroad had begun.’
He looked up suddenly, and added:
‘I am speaking as if to myself. You, of course, don’t misunderstand me, and think I am accusing my wife.’
‘No, I don’t take you to mean that, by any means.’
‘No, no; of course not. All that’s wrong is my accursed want of money. But that threatens to be such a fearful wrong, that I begin to wish I had died before my marriage-day. Then Amy would have been saved. The Philistines are right: a man has no business to marry unless he has a secured income equal to all natural demands. I behaved with the grossest selfishness. I might have known that such happiness was never meant for me.’
‘Do you mean by all this that you seriously doubt whether you will ever be able to write again?’
‘In awful seriousness, I doubt it,’ replied Reardon, with haggard face.
‘It strikes me as extraordinary. In your position I should work as I never had done before.’
‘Because you are the kind of man who is roused by necessity. I am overcome by it. My nature is feeble and luxurious. I never in my life encountered and overcame a practical difficulty.’
‘Yes; when you got the work at the hospital.’
‘All I did was to write a letter, and chance made it effective.’
‘My view of the case, Reardon, is that you are simply ill.’
‘Certainly I am; but the ailment is desperately complicated. Tell me: do you think I might possibly get any kind of stated work to do? Should I be fit for any place in a newspaper office, for instance?’
‘I fear not. You are the last man to have anything to do with journalism.’
‘If I appealed to my publishers, could they help me?’
‘I don’t see how. They would simply say: Write a book and we’ll buy it.’
‘Yes, there’s no help but that.’
‘If only you were able to write short stories, Fadge might be useful.’
‘But what’s the use? I suppose I might get ten guineas, at most, for such a story. I need a couple of hundred pounds at least. Even if I could finish a three-volume book, I doubt if they would give me a hundred again, after the failure of “The Optimist”; no, they wouldn’t.’
‘But to sit and look forward in this way is absolutely fatal, my dear fellow. Get to work at your two-volume story. Call it “The Weird Sisters,” or anything better that you can devise; but get it done, so many pages a day. If I go ahead as I begin to think I shall, I shall soon be able to assure you good notices in a lot of papers. Your misfortune has been that you had no influential friends. By-the-bye, how has The Study been in the habit of treating you?’
‘Scrubbily.’
‘I’ll make an opportunity of talking about your books to Fadge. I think Fadge and I shall get on pretty well together. Alfred Yule hates the man fiercely, for some reason or other. By the way,