Сын Нептуна. Рик Риордан

Читать онлайн.
Название Сын Нептуна
Автор произведения Рик Риордан
Жанр Героическая фантастика
Серия Герои Олимпа
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-48550-5



Скачать книгу

меня что – галлюцинации? – спросил он. – Или это?..

      – Призраки? – Хейзел повернулась. У нее были поразительные глаза, сверкающие, как золото высшей пробы. – Это лары. Божества, покровительствующие домашнему очагу.

      – Вот как, – сказал Перси. – Как бы малые боги, не совсем настоящие, но больше, чем домовые.

      – Они – духи предков, – объяснил Фрэнк.

      Он снял шлем, под которым оказалась детская мордашка, не очень сочетавшаяся с военной стрижкой и его крупным, коренастым телом. Он был похож на малыша, накачавшегося стероидами и поступившего в десантники.

      – Лары – они что-то вроде талисманов, приносящих счастье, – продолжал он. – Большинство из них безобидны, но я никогда не видел их в таком возбужденном состоянии.

      – Они пялятся на меня, – сказал Перси. – Этот парнишка-призрак назвал меня Греггус. Но меня зовут не Грег.

      – Грекус, – поправила Хейзел. – Побудешь здесь немного – и начнешь понимать латынь. У полубогов природная склонность к этому языку. Грекус означает «грек».

      – Это плохо? – спросил Перси.

      – Может, и нет. – Фрэнк откашлялся. – У тебя типичный цвет кожи, темные волосы и все такое. Может, они думают, что ты и в самом деле грек. Твоя семья не оттуда?

      – Не знаю. Я уже говорил – я потерял память.

      – Или, может… – Фрэнк замолчал.

      – Что? – спросил Перси.

      – Наверно, ничего, – ответил Фрэнк. – Римляне и греки – давние соперники. Иногда римляне произносят «грекус» как оскорбление – называют так чужака, врага. Но я бы не стал беспокоиться на этот счет.

      Однако голос его звучал довольно обеспокоенно.

      Они остановились в центре лагеря, где на Т-образном перекрестке сходились две дороги.

      Согласно табличкам, дорога к главным воротам называлась виа Преториа. Другая дорога, разделяющая лагерь пополам, – виа Принципалис. Под этими табличками висели написанные от руки бумажки вроде: «Беркли – 5 миль», «Новый Рим – 1 миля», «Старый Рим – 7280 миль», «Плутон – 2300 миль» (стрелочка при этой надписи указывала вниз), «Рено – 208 миль» и «Верная Смерть: ты здесь!»

      Место для верной смерти выглядело довольно чистым и аккуратным. Здания были недавно выбелены, стояли ровными рядами, словно лагерь спланировал дотошный учитель геометрии. У казарм были крылечки с навесами, под ними обитатели лагеря нежились в гамаках, играли в карты или попивали лимонад. У каждой спальни был свой набор знамен перед входом, на которых были начертаны римские цифры и изображены разные животные: орел, медведь, волк, лошадь и нечто похожее на хомяка.

      По виа Преториа располагались лавочки, продававшие еду, доспехи, оружие, кофе, гладиаторское оснащение… тут даже давали напрокат тоги. Перед дилерской, торговавшей колесницами, висел большой рекламный щит: «Колесницы Цезаря с незаклинивающими тормозами. Без денариев – торгуем в кредит!»

      На пересечении дорог стояло самое впечатляющее здание: двухэтажное сооружение овальной формы из белого мрамора с портиком