THE VALOIS SAGA: Queen Margot, Chicot de Jester & The Forty-Five Guardsmen (Historical Novels). Alexandre Dumas

Читать онлайн.
Название THE VALOIS SAGA: Queen Margot, Chicot de Jester & The Forty-Five Guardsmen (Historical Novels)
Автор произведения Alexandre Dumas
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788075835925



Скачать книгу

      Chapter 28.

       The Letter from Rome.

       Table of Contents

      Several days elapsed after the events we have just described, when one morning a litter escorted by several gentlemen wearing the colors of Monsieur de Guise entered the Louvre, and word was brought to the Queen of Navarre that Madame la Duchesse de Nevers begged the honor of an audience. Marguerite was receiving a call from Madame de Sauve. It was the first time the beautiful baroness had been out since her pretended illness. She knew that the queen had expressed to her husband great anxiety on account of her indisposition, which for almost a week had been court gossip, and she had come to thank her.

      Marguerite congratulated her on her convalescence and on her good fortune at having recovered so quickly from the strange malady, the seriousness of which as a daughter of France she could not fail to appreciate.

      “I trust you will attend the hunt, already once postponed,” said Marguerite. “It is planned positively for tomorrow. For winter, the weather is very mild. The sun has softened the earth, and the hunters all say that the day will be fine.”

      “But, madame,” said the baroness, “I do not know if I shall be strong enough.”

      “Bah!” exclaimed Marguerite, “make an effort; moreover, since I am one of the hunters, I have told the King to reserve a small Béarnese horse which I was to ride, but which will carry you perfectly. Have you not already heard of it?”

      “Yes, madame, but I did not know that it was meant for your majesty. Had I known that I should not have accepted it.”

      “From a feeling of pride, baroness?”

      “No, madame, from a feeling of humility, on the contrary.”

      “Then you will come?”

      “Your majesty overwhelms me with honor. I will come, since you command me.”

      At that moment Madame la Duchesse de Nevers was announced. At this name Marguerite gave a cry of such delight that the baroness understood that the two women wanted to talk together. She rose to leave.

      “Until tomorrow, then,” said Marguerite.

      “Until tomorrow, madame.”

      “By the way,” continued Marguerite holding the baroness by the hand, “you know that in public I hate you, for I am horribly jealous of you.”

      “But in private?” asked Madame de Sauve.

      “Oh! in private, not only do I forgive you, but more than that, I thank you.”

      “Then your majesty will permit me”—

      Marguerite held out her hand, the baroness kissed it respectfully, made a low courtesy and went out.

      While Madame de Sauve ascended her stairway, bounding like a deer whose tether has been broken, Madame de Nevers was exchanging a few formal words with the queen, which gave time to the gentlemen who had accompanied her to retire.

      “Gillonne,” cried Marguerite when the door was closed behind the last, “Gillonne, see that no one interrupts us.”

      “Yes,” said the duchess, “for we have matters of grave importance to discuss.”

      Taking a chair she seated herself without ceremony in the best place near the fire and in the sunlight, sure that no one would interrupt the pleasant intimacy between herself and the Queen of Navarre.

      “Well,” said Marguerite, with a smile, “what about our famous slaughterer?”

      “My dear queen,” said the duchess, “he is a mythological creature, upon my word. He is incomparable, so far as his mind is concerned, and never dries up. He makes witty remarks that would make a saint in her shrine die of laughing. In other respects he is the maddest heathen who ever walked in the skin of a Catholic! I dote on him! And you, what are you doing with your Apollo?”

      “Alas!” said Marguerite with a sigh.

      “Oh, how that ‘alas!’ frightens me, dear queen! Is the gentle La Mole too respectful or too sentimental? In that, I am forced to admit he would be exactly the opposite of his friend Coconnas.”

      “Oh, no, he has his moments,” said Marguerite, “but this ‘alas!’ concerned only myself.”

      “What does it mean, then?”

      “It means, dear duchess, that I am terribly afraid I am actually in love.”

      “Really?”

      “On my honor!”

      “Oh! so much the better! What a merry life we can lead!” cried Henriette. “To love a little is my dream; to love much, is yours. It is so sweet, dear and learned queen, to rest the mind by the heart, is it not? and to have the smile after the delirium. Ah, Marguerite, I have a feeling that we are going to have a glorious year!”

      “Do you think so?” said the queen. “I, on the contrary, do not know how that may be; I see things through a veil. All these politics occupy me so much. By the way, do you know if your Annibal is as devoted to my brother as he seems to be? Find out for me. I must know.”

      “He, devoted to anybody or anything! It is easy to see that you do not know him as I do. If he ever is devoted to anything it will be his ambition, and that is all. If your brother is a man to make great promises to him, well, he will be devoted to your brother; but let your brother, son of France that he is, be careful not to break the promises he makes him. If he does, my faith, look out for your brother!”

      “Really?”

      “It is just as I say. Truly, Marguerite, there are times when this tiger whom I have tamed frightens me. The other day I said to him, ‘Annibal, be careful, do not deceive me, for if you do!’— I said it, however, with my emerald eyes which prompted Ronsard’s lines:

      “Well?”

      “Well, I supposed he would answer me: ‘I deceive you! I! never! etc., etc.’ But do you know what he did answer?”

      “No.”

      “Well, judge of the man! ‘And you,’ he replied, ‘if you deceive me, you take care too, for, princess that you are’— and as he said this he threatened me not only with his eyes, but with his slender pointed finger, with its nail cut like a steel lance, which he held before my nose. At that moment, my poor queen, I confess he looked so fierce that I trembled, and yet you know I am no coward.”

      “He threatened you, Henriette, he dared?”

      “Well, I had threatened him! For that matter he was right. So you see he is devoted up to a certain point, or rather to a very uncertain point.”

      “In that case we shall see,” said Marguerite thoughtfully; “I will speak to La Mole. Have you nothing else to tell me?”

      “Yes; something most interesting for which I came. But, the idea, you have told me more interesting things still. I have received news.”

      “From Rome?”

      “Yes, through a courier from my husband.”

      “Ah! the Poland affair?”

      “It is progressing beautifully, and probably in a day or two you will be rid of your brother of Anjou.”

      “So the pope has ratified his election?”

      “Yes,