Название | The Collected SF & Fantasy Works |
---|---|
Автор произведения | Abraham Merritt |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027243877 |
Suddenly I was aware of Da Costa’s presence and turned. His unease was manifest and held, it seemed to me, a queer, furtive anxiety.
“What you think of Olaf, sair?” he asked. I shrugged my shoulders. “You think he killed his woman and his babee?” He went on. “You think he crazee and killed all?”
“Nonsense, Da Costa,” I answered. “You saw the boat was gone. Most probably his crew mutinied and to torture him tied him up the way you saw. They did the same thing with Hilton of the Coral Lady; you’ll remember.”
“No,” he said. “No. The crew did not. Nobody there on board when Olaf was tied.”
“What!” I cried, startled. “What do you mean?”
“I mean,” he said slowly, “that Olaf tie himself!”
“Wait!” he went on at my incredulous gesture of dissent. “Wait, I show you.” He had been standing with hands behind his back and now I saw that he held in them the cut thongs that had bound Huldricksson. They were blood-stained and each ended in a broad leather tip skilfully spliced into the cord. “Look,” he said, pointing to these leather ends. I looked and saw in them deep indentations of teeth. I snatched one of the thongs and opened the mouth of the unconscious man on the bunk. Carefully I placed the leather within it and gently forced the jaws shut on it. It was true. Those marks were where Olaf Huldricksson’s jaws had gripped.
“Wait!” Da Costa repeated, “I show you.” He took other cords and rested his hands on the supports of a chair back. Rapidly he twisted one of the thongs around his left hand, drew a loose knot, shifted the cord up toward his elbow. This left wrist and hand still free and with them he twisted the other cord around the right wrist; drew a similar knot. His hands were now in the exact position that Huldricksson’s had been on the Brunhilda but with cords and knots hanging loose. Then Da Costa reached down his head, took a leather end in his teeth and with a jerk drew the thong that noosed his left hand tight; similarly he drew tight the second.
He strained at his fetters. There before my eyes he had pinioned himself so that without aid he could not release himself. And he was exactly as Huldricksson had been!
“You will have to cut me loose, sair,” he said. “I cannot move them. It is an old trick on these seas. Sometimes it is necessary that a man stand at the wheel many hours without help, and he does this so that if he sleep the wheel wake him, yes, sair.”
I looked from him to the man on the bed.
“But why, sair,” said Da Costa slowly, “did Olaf have to tie his hands?”
I looked at him, uneasily.
“I don’t know,” I answered. “Do you?”
He fidgeted, avoided my eyes, and then rapidly, almost surreptitiously crossed himself.
“No,” he replied. “I know nothing. Some things I have heard — but they tell many tales on these seas.”
He started for the door. Before he reached it he turned. “But this I do know,” he half whispered, “I am damned glad there is no full moon tonight.” And passed out, leaving me staring after him in amazement. What did the Portuguese know?
I bent over the sleeper. On his face was no trace of that unholy mingling of opposites the Dweller stamped upon its victims.
And yet — what was it the Norseman had said?
“The sparkling devil took them!” Nay, he had been even more explicit —“The sparkling devil that came down from the moon!”
Could it be that the Dweller had swept upon the Brunhilda, drawing down the moon path Olaf Huldricksson’s wife and babe even as it had drawn Throckmartin?
As I sat thinking the cabin grew suddenly dark and from above came a shouting and patter of feet. Down upon us swept one of the abrupt, violent squalls that are met with in those latitudes. I lashed Huldricksson fast in the berth and ran up on deck.
The long, peaceful swells had changed into angry, choppy waves from the tops of which the spindrift streamed in long stinging lashes.
A half-hour passed; the squall died as quickly as it had arisen. The sea quieted. Over in the west, from beneath the tattered, flying edge of the storm, dropped the red globe of the setting sun; dropped slowly until it touched the sea rim.
I watched it — and rubbed my eyes and stared again. For over its flaming portal something huge and black moved, like a gigantic beckoning finger!
Da Costa had seen it, too, and he turned the Suwarna straight toward the descending orb and its strange shadow. As we approached we saw it was a little mass of wreckage and that the beckoning finger was a wing of canvas, sticking up and swaying with the motion of the waves. On the highest point of the wreckage sat a tall figure calmly smoking a cigarette.
We brought the Suwarna to, dropped a boat, and with myself as coxswain pulled toward a wrecked hydroairplane. Its occupant took a long puff at his cigarette, waved a cheerful hand, shouted a greeting. And just as he did so a great wave raised itself up behind him, took the wreckage, tossed it high in a swelter of foam, and passed on. When we had steadied our boat, where wreck and man had been was — nothing.
There came a tug at the side — two muscular brown hands gripped it close to my left, and a sleek, black, wet head showed its top between them. Two bright, blue eyes that held deep within them a laughing deviltry looked into mine, and a long, lithe body drew itself gently over the thwart and seated its dripping self at my feet.
“Much obliged,” said this man from the sea. “I knew somebody was sure to come along when the O’Keefe banshee didn’t show up.”
“The what?” I asked in amazement.
“The O’Keefe banshee — I’m Larry O’Keefe. It’s a far way from Ireland, but not too far for the O’Keefe banshee to travel if the O’Keefe was going to click in.”
I looked again at my astonishing rescue. He seemed perfectly serious.
“Have you a cigarette? Mine went out,” he said with a grin, as he reached a moist hand out for the little cylinder, took it, lighted it.
I saw a lean, intelligent face whose fighting jaw was softened by the wistfulness of the clean-cut lips and the honesty that lay side by side with the deviltry in the laughing blue eyes; nose of a thoroughbred with the suspicion of a tilt; long, well-knit, slender figure that I knew must have all the strength of fine steel; the uniform of a lieutenant in the Royal Flying Corps of Britain’s navy.
He laughed, stretched out a firm hand, and gripped mine.
“Thank you really ever so much, old man,” he said.
I liked Larry O’Keefe from the beginning — but I did not dream as the Tonga boys pulled us back to the Suwarna bow that liking was to be forged into man’s strong love for man by fires which souls such as his and mine — and yours who read this — could never dream.
Larry! Larry O’Keefe, where are you now with your leprechauns and banshee, your heart of a child, your laughing blue eyes, and your fearless soul? Shall I ever see you again, Larry O’Keefe, dear to me as some best beloved younger brother? Larry!
CHAPTER VII
LARRY O’KEEFE
Pressing back the questions I longed to ask, I introduced myself. Oddly enough, I found that he knew me, or rather my work. He had bought, it appeared, my volume upon the peculiar vegetation whose habitat is disintegrating lava rock and volcanic ash, that I had entitled, somewhat loosely, I could now perceive, Flora of the Craters. For he explained naively that he had picked it up, thinking it an entirely different sort of a book, a novel in fact — something like Meredith’s Diana of the Crossways, which he liked greatly.