Название | Там, где живет надежда |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-699-37015-3 |
Он нечасто осмеливался бродить по лугам среди дюн: они казались ему такими хрупкими, каждый шаг наносил ущерб, вызывал изменения. А Сэм ожесточенно боролся с изменениями.
Бывали дни, когда покой был необходим ему больше грохота волн и пламенеющего красками восхода солнца. Тогда он предпочитал бродить по краю леса за дюнами, где озера и низины, заполняемые приливом, были полны жизни и музыки. Сэм мог долго стоять неподвижно, как терпеливая цапля, поджидающая беспечную рыбу.
Иногда среди прудов, покрытых тонкой пленкой ряски и окаймленных ивами, он забывал о мире, существовавшем вне его собственного. Здесь, в камышах, прятались аллигаторы, переваривая последнюю добычу, а черепахи – вполне возможно, их следующая трапеза – примостившись на упавших стволах деревьев, грелись в лучах солнца. И они были большей реальностью для Сэма, чем люди.
И очень, очень редко Сэм забредал за пруды в лес: Аннабелл больше всего любила лес…
Ну а Сэма неодолимо притягивали болота с их тайнами. Он понимал их рост и увядание, жизнь и смерть. Природу он мог принять безоговорочно. Не люди создали все это, и, пока власть в его руках, ни один человек не сможет ничего здесь изменить.
У края трясины копошились крабы, деловито шныряя в булькающей, пузырящейся грязи. Сэм знал, что, когда он уйдет, еноты и другие хищники подкрадутся сюда, выловят этих деловитых крабов и устроят пир. Но это тоже было частью круговорота природы.
Теперь, когда весна вступила в свои права, колышущаяся под ветром трава превратилась из темно-золотистой в зеленую и дерн покрылся первыми цветами. Сэм видел на острове более тридцати приходов весны, но по-прежнему не уставал любоваться ее расцветом.
Эта земля принадлежала его жене, переходила в ее семье от поколения к поколению. Но как только он ступил на эту землю, она стала принадлежать ему. Точно так же, как сама Аннабелл. Впоследствии оказалось, что это было иллюзией. Женщину он не удержал, но зато сохранил землю.
Сэм считал себя фаталистом и был уверен, что от судьбы не уйдешь.
Земля досталась ему от Аннабелл, и он любовно ухаживал за ней, пылко защищал и никогда не покидал! И хотя уже много лет он не поворачивался в ночи, пытаясь дотянуться до призрака жены, он находил ее повсюду, когда смотрел на остров.
Его боль и его утешение.
Там, где река подтачивала берег, торчали обнажившиеся корни деревьев. Кое-кто говорил, что необходимо укреплять берега, но Сэм верил: природа знает что делает. Если человек – даже с благими намерениями – попытается изменить течение реки, к каким последствиям это приведет?
Нет, он оставит все как есть, и пусть суша и море, ветер и дождь в борьбе разрешают свои разногласия.
Кейт стояла совсем близко, но Сэм был так погружен в себя, что не замечал ее. Она получила неожиданную возможность беспрепятственно понаблюдать за ним. Высокий жилистый мужчина с загорелой кожей и темными, рыжеватыми, тронутыми сединой волосами. Упрямые, редко улыбающиеся губы, изменчивые карие глаза, которые не