Сваха для дракона. Лилия Лисовская

Читать онлайн.
Название Сваха для дракона
Автор произведения Лилия Лисовская
Жанр Фэнтези про драконов
Серия
Издательство Фэнтези про драконов
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

которая тянулась из груди мужчины ко дворцу. Видимая только для меня, она петляла между статуями Драконов в саду и терялась в галереях. Но видела я эту нить только если прилагала определенные усилия.

      А история про гвардейца, сбежавшего на свидание из караула? Теперь бедняга следовал за Девятым Драконом след в след, не имея ни выходных, ни увольнительных.

      Да, порой Лоркан перегибал палку, но все, без исключения, жители Аралиона души в князе не чаяли, а подобные выходки списывали на возраст.

      Мы никогда не встречались лицом к лицу, я лишь наблюдала князя издалека на приемах, на которые меня без причины звали все чаще и чаще. В белом мундире, с перекинутой через грудь темной косой, Лоркан был чудо как хорош. Если не знать, конечно, что он своевольное чудовище во плоти.

      – Задали же вы задачку, – внезапно сказал Снорре, отрываясь от окошка, словно там не было более ничего интересного. Как по мне, в Снорре было куда больше любопытного: северяне – редкость в Аралионе, а вокруг Снорре была еще и аура тайны, которая не давала покоя всем свободным девушкам Геммина и предместий. И некоторым замужним, к слову сказать.

      – Задачку? – уточнила я, стискивая руки в кулаки и улыбаясь.

      Снорре хитро улыбнулся, зарываясь пальцами в светлые кудри, как будто задумавшись. По сравнению с его кожей, очень белой, почти фарфоровой, моя была – цвета меди. Я ужасно ему завидовала: Снорре ходил под жгучими лучами без всякого опасения обгореть. Такая светлая кожа должна была покрываться волдырями как по щелчку пальцев, но нет, капитан без страха подставлял лицо солнечному свету.

      – Задачка: почему ваша контора так популярна? “Влюбленный дракон”, кажется?

      – ”Счастливый дракон”, – раздраженно поправила я. Экипаж трясло на каждой кочке, а Снорре лез на рожон, не в силах сдержать желание пообщаться. Или разозлить меня.

      – Счастливый, влюбленный, какая разница! – капитан взмахнул рукой, широко ухмыляясь. – Высокопоставленные персоны только рады отдать вам денежки. Расскажите, каково это – зарабатывать, продавая воздух?

      С такой откровенной издевкой я сталкивалась впервые, и потому, на мгновение онемела. Он считал, что я наживаюсь на своих клиентах?

      За словом в карман лезть мне не приходилось, но с такой откровенной издевкой я сталкивалась впервые. Он считал, что я наживаюсь на своих клиентах? Допустив, он тоже не испытывал ко мне теплых чувств. Где же я так его задела?

      И мне пришлось прибегнуть к проверенному способу избавления от докучливых персон:

      – Капитан Снорре, я смотрю ваша левая рука пуста. Вы до сих пор не женаты?

      Он украдкой взглянул на свою руку, свободную от обручального браслета. Я расцвела лучезарной улыбкой, которая обычно приберегалась для самых вздорных и заносчивых клиентов.

      – Отличная новость! Только сейчас – специальное предложение: новым клиентам скидка! К тому же, я давно присмотрела замечательную кандидатуру для вас, капитан Снорре!

      От фальшивого энтузиазма, которым озарялось мое лицо,