Название | История безнравственности |
---|---|
Автор произведения | Чингиз Абдуллаев |
Жанр | Шпионские детективы |
Серия | Дронго |
Издательство | Шпионские детективы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-699-54725-8 |
– Да, Марина, здравствуй, – услышал он ее голос, – у нас все в порядке. Приехали сюда, в Испанию, целой толпой. Вшестером. И сам Михаил Матвеевич тоже с нами. Да, Зоя тоже здесь. По-моему, не очень. Они все время спорят и конфликтуют. Нет, я не думаю. Если так будет все время продолжаться, ему это просто надоест. Не знаю, Марина, это его дело, я в такие игры не играю. Нет, нет. Мы пробудем здесь еще пять дней. – Затем она довольно долго слушала свою собеседницу, не перебивая ее, и наконец сказала: – Все правильно. Только ты забыла, что это уже третий его брак. Он сам решает, как ему удобнее жить. Конечно, Паруйр был очень недоволен его решением по поводу слияния компаний. Он так ему и сказал, но разве можно переубедить Фигуровского? Если он что-то решил, его уже никак не заставить отказаться от этого решения. Хотя Паруйр сразу сказал, что теряет на этом почти полтора миллиона своих денег, Фигуровский даже не захотел его выслушать.
Марина в ответ что-то долго говорила в трубку, пока Аида не перебила ее:
– У нас так не получится. Мы не готовы к подобным решениям и, наверное, никогда не будем готовы. Да, спасибо, Марина. И тебе тоже. До свидания. Обязательно передам твой привет. Спасибо.
Она убрала телефон в сумку и взглянула на сидевшего рядом незнакомца. Он как раз закрыл книгу и стал держать ее в правой руке так, что она смогла увидеть название и понять, что он читает по-русски. Аида сняла очки и нахмурилась.
– Вы понимаете по-русски? – спросила она.
– Да, – ответил Дронго, – понимаю.
– И слышали, как я разговаривала по телефону. Извините, я думала, что вы итальянец или испанец. Кажется, вы говорили со своей знакомой по-итальянски.
– Это моя супруга. Она итальянка.
– Тогда все понятно. Вы, кстати, тоже очень похожи на итальянца. Но, судя по всему, вы с Кавказа. Из Тбилиси?
– Нет, из Баку.
– А я из Еревана, – усмехнувшись, сказала она без всякого вызова, просто для информации.
– Это я уже понял. Слышал, как вы с мужем обращаетесь друг к другу. Паруйр – типично армянское имя.
– Зато Аида встречается и у итальянцев, – заметила она.
– Встречается, – согласился Дронго, – но вы иногда машинально переходите на армянский, и перепутать просто невозможно.
– Вы понимаете армянский?
– Нет. Хотя в Баку жили достаточно много людей, говоривших на армянском языке.
– Это я знаю, у нас там были знакомые. Вы давно приехали в этот отель?
– Два дня назад.
– А мы здесь уже четыре, – сообщила она, – приехали всей компанией, вшестером.
– Это я тоже успел заметить. А вы раньше бывали в Испании?
– Только один раз, в Барселоне. Три года назад. Но здесь мне нравится гораздо больше.
– Значит, вы все работаете в одной организации?
– Не совсем. Мы скорее партнеры, поэтому и решили отдохнуть все вместе. Хотя, полагаю, это была не самая