Claude's Confession and Other Early Novels of Émile Zola. Эмиль Золя

Читать онлайн.
Название Claude's Confession and Other Early Novels of Émile Zola
Автор произведения Эмиль Золя
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788027231713



Скачать книгу

Laurence, we met a herd of maskers, packed into a carriage and going to the ball, intoxicated, in disorder, making a great noise. It is January, the most terrible of all the months. Poor Laurence was vastly moved by the cries of her kind. She smiled upon them, and turned that she might see them as long as possible. It was her former gayety which was passing by, her carelessness, her mad life so sharp that she could not forget its biting joys. She returned home sadder than ever and went to bed, sick of silence and solitude.

      This morning, I sold some of my clothes and hired a costume for Laurence. I announced to her that we would go to the ball in the evening. She threw herself upon my neck; then, she took possession of the costume and forgot me. She examined each ribbon, each spangle; impatient to deck herself, she threw the soiled satin over her shoulders, intoxicating herself with the rustle of the stuff. Sometimes she turned, thanking me with a smile. I realized that she had never before loved me so much, and I could scarcely keep my hands from snatching the gewgaw which had brought me the esteem I had failed to acquire with all my kindness.

      At last, I had made myself understood. I had ceased to be an unknown being in her eyes, a frightful compound of austerity and weariness. I was going to the ball like all the rest; like them, I hired costumes and amused my friends. I was a charming fellow and, like everybody else, loved buxom shoulders, cries and oaths. Ah! what joy! My wisdom was a sham!

      Laurence felt herself in a country with which she was acquainted; she was no longer afraid; she had resumed her freedom of manner and gave vent to bursts of hearty laughter. Her familiar words, her easy gestures, filled her with satisfaction. She was perfectly at home in her present atmosphere.

      This was what I wished, but I bad hoped that a month of tranquility, even though it had not succeeded in reforming her, had at least led her to forget somewhat her former ways. I had imagined that, when the mask fell, the face it would disclose would have less pallor about the lips and more blushes upon the cheeks. I was mistaken. The mask fallen, I had before me the same faded features, the same thick and noisy laugh. As this woman was when she entered my mansarde, rough, vulgar and cynical, so I again found her, after I had for a month protested against the infamy of her past life, silently to be sure, but every day. She had learned nothing, she had forgotten nothing. If her eyes shone with a new expression, it was only because of the miserable joy she felt on seeing that I seemed, at last, to have come down to her level. In view of this strange result, I asked myself if it would not be simply a waste of time to try again. I had wished for a real Laurence, and this Laurence, through whom ran a breath of life, terrified me more, perhaps, than the mournful creature of the past month. But the struggle promised to be so sharp that I heard, in the depths of my being, my audacity of twenty revolt at my repugnance and my fright.

      As six o’clock struck, although the ball would not begin until midnight, Laurence began to make her toilet. Soon the chamber was in complete disorder: water, splashing from the wash-basin and dripping from the wet towels, flooded the floor; soap lather, fallen from Laurence’s hands, spread out upon the planks in whitish patches; the comb was on the floor near the hair brush, and various articles of clothing, forgotten upon the chairs, on the mantelpiece and in the corners, were soaking amid pools of water. Laurence, to be more at her ease, had squatted down. She was washing herself energetically, throwing handfuls of water in her face and upon her shoulders. Despite this deluge, the soap, covered with dust, left broad streaks of dirt on her skin. At this she was in despair. Finally, she emptied the entire contents of the wash-basin over her.

      Then she arose, shivering, her shoulders red, and began to use the towel.

      The key had remained in the lock of the door. As Laurence was rubbing her neck with the icy towel, Pâquerette came in. The old woman visited us occasionally to get a stick or two from the hearth with which to kindle her fire, and pity prevented me from driving her off in disgust.

      “Ah! my dear,” cried Laurence to her, “come and help me a little. I’m tired of this wretched rubbing.”

      Pâquerette took the towel, and began to rub with all the strength of her wasted arms. She did not seem astonished at either the disorder of the chamber or Laurence’s wholesale preparations for the ball. She quietly passed her stiff hands over the girl’s fresh looking shoulders, envying their whiteness, thinking of the pleasures of the past. Laurence, her head half turned around, smiled upon her and shivered by fits.

      “Where are you going, my child?” at last asked the horrible old woman.

      “Claude has invited me to go to the ball.”

      “Ah! that’s as it should be, Monsieur,” resumed Pâquerette, ceasing to ply the towel and turning towards me.

      Then, taking up a dry towel, she continued, as she affectionately wiped Laurence’s arms:

      “I said to myself only this morning that you would soon die of sadness, if you persisted in always remaining shut up in this chamber. Laurence is a good girl, Monsieur, a very good girl and a kindhearted and indulgent one into the bargain. I know more than one such who would have quitted you twenty times, if subjected to the same treatment that Laurence has undergone for the past month. She is a miracle of patience and devotion to have remained. There, my child, you are as dry as a bone and as beautiful as a butterfly. You will have hosts of handsome and attentive gallants at the ball tonight! Are you jealous, Claude?”

      I could not answer her. I smiled mechanically, and continued to gaze upon the strange scene. A single engrossing recollection, which unceasingly presented itself to my mind, prevented me from hearing what the old woman said. It was that of an antiquated engraving, which I had seen I know not where, representing Venus at her toilet, bathed by nymphs, caressed by little Cupids. The goddess has abandoned herself to the arms of her women, as young and beautiful as herself; the foam of the waves partially covers them, and, on the shore, an old faun stands lost in mute admiration and astonishment at the sight of so much youth and freshness. —

      “He is jealous, he is jealous!” cried Pâquerette, with a sharp laugh, broken by hiccoughs. “So much the better for you, my girl; he will make you more presents and it will be much easier for you to fool him. I once had an admirer, who strongly resembled you, Monsieur. He was a trifle shorter, I think, but he had the same eyes, the same mouth; he even wore his hair combed back, as you do. He adored me, overwhelmed me with attention and followed me everywhere, but, nevertheless, I dismissed him at the end of a week.”

      While Pâquerette was chattering, Laurence had dressed herself. She combed her hair, standing before the looking-glass, serious and thoughtful. The old woman stood beside her, as straight as a lance; she had ceased to babble, and was enviously contemplating the packages of rouge, and the vials of aromatic oils, common perfumery bought at a low price at stands in the open air. The two women having forgotten me, I sat down in a corner.

      I saw their images in the looking-glass. Both the faces, despite the wrinkles of the one and the relative freshness of the other, seemed to me to have the same expression of degradation and baseness. The same looks stamped with dissipation, the same pale lips, were common to each. One could hardly read upon their faded cheeks the number of years which separated their ages. They were equally old in sin. For an instant I thought that I was endeavoring to reform Pâquerette instead of Laurence, and I closed my eyes to banish her from my sight.

      They had forgotten that I existed. Occasionally they spoke in whispers. Laurence swore, striking her foot violently on the floor, when one of her rebellious locks refused to curl. Then the old woman spoke of her own flaxen tresses of other days; she described the style of coiffure of the girls of her time, and, to make herself better understood, arranged in her turn her gray locks before the looking-glass. Then followed long eulogies upon my companion’s youth, endless lamentations in regard to the weariness of old age. Pâquerette said that her wrinkles had come to her long before she was ready for them, and that she greatly regretted not having enjoyed herself more when she was twenty. Now, she must live slowly in silence and gloom, having at heart a jealous admiration for those who could yet grow old.

      Laurence listened, but only asked questions, demanding if such and such a curl became her, seeking for new praises. Then, when her locks, so long toiled over, had been satisfactorily arranged, her face was to be painted. Pâquerette wished to put