Название | Claude's Confession and Other Early Novels of Émile Zola |
---|---|
Автор произведения | Ðмиль Ð—Ð¾Ð»Ñ |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027231713 |
I know not in what manner others are jealous. As for me, I am jealous with all my body, with all my heart. When doubt has once entered into me, it watches, it works pitilessly; it wounds me every second, searches me, constantly making further encroachments. The pain is physical; my stomach is convulsed, my limbs grow heavy beneath me, my head feels hollow, weakness and fever seize upon me. And, above these afflictions of the nerves and muscles, I feel the anguish of my heart, deep and terrifying, which weighs me down, burns me incessantly. A single idea turns upon itself in the immense emptiness of my thoughts: I am no longer loved, I am deceived; my brain beats like a bell with this one sound, all my vitals have the same quiver, twisted and torn. Nothing could be more painful than these hours of jealousy which strike me doubly, in my body and in my affection. The suffering of the flesh and the suffering of the heart are united in a sensation of overwhelming weight, which is inexorable, crushing me constantly. And I hold my breath, abandoning myself, descending deeper and deeper into my suspicions, aggravating my wound, withdrawing myself from life, living only in the thought which is ruthlessly gnawing me.
If I suffered less, I would like to know of what my suffering is composed. I would take a bitter pleasure in interrogating my body, in questioning my tenderness. I am curious to see the uttermost depths of my despair. Without doubt, a thousand wretched things are there — love, selfishness, self-love, cowardice and evil passions, to say nothing of the rebellion of the senses, of the vanities of the intelligence. This woman who is going away from me, weary of my caresses, and who prefers another to me, wounds me in every portion of my being; she disdains me, she declares by her acts that she has found a love sweeter, purer, than mine. Besides, there is, above all, a feeling of immense solitude. I feel myself forsaken, I quiver with fright; I cannot live without this creature, whom I have taken pleasure in regarding as an eternal companion; I am cold, I tremble; I would rather die than remain deserted.
I exact that Laurence shall be mine. I have only her in the whole world, and I cling to her as a miser clings to his beloved gold. My heart bleeds when I think that, perhaps, Pâquerette is right, and that tomorrow I shall be shorn of love. I do not wish to remain all alone in my poverty, in the depths of my abjection. I am afraid.
And, nevertheless, I cannot close my eyes to the terrible reality, I cannot live in ignorance. Certain young men, when they feel that a woman is necessary to them, accept her such as she is; they do not care to risk their peace of mind by probing into her past life. So far as I am concerned, I realize that I have not sufficient strength to ignore anything. I doubt. My unfortunate mind urges me to disabuse or convince myself; I must know everything about Laurence, that I may die if she has resolved to abandon me.
In the evening, I pretend to go out for a walk, and slip furtively into Marie’s apartment. Pâquerette is dozing; the dying girl smiles feebly upon me, without turning her head. I go to the window and there establish myself. From the window I keep a close watch, leaning out to see into the courtyard and into Jacques’ chamber. Sometimes, I partly open the door and listen to the sounds on the stairway. These are cruel hours. My excited mind toils laboriously, my limbs tremble with anxiety and prolonged attention. When voices ascend from Jacques’ chamber, emotion stops up my throat. If I hear Laurence leave our mansarde and she does not appear upon the threshold below, a burning sensation shoots through my breast: I have counted the steps, and I say to myself that she has stopped on the fourth floor. Then, I lean over into the courtyard at the risk of falling; I long to climb in through that window which opens five meters below me. I imagine I hear the sound of kisses, I think I catch my name uttered amid mocking laughter. Then, when Laurence at last shows herself upon the threshold, in the courtyard, the burning sensation shoots through me again. I remain leaning out of the window, panting, broken. She surprises me, for I did not expect to see her. I commence to doubt: I no longer know if I correctly counted the steps she had to descend.
For a long while, I have played this cruel game with myself. I placed myself in ambush, and, the blood mounting to my eyes, I can no longer recall what I saw. Conviction flees from me; suspicions are born and die, more devouring each day. I have an infernal aptitude for spying out and arguing concerning the causes of my suffering; my mind greedily seizes upon ‘the slightest facts; it masses them together, links them in a continuous chain, draws marvelous conclusions from them. I execute this little task with an astonishing lucidity; I compare, I discuss, I accept, I reject, like a veritable examining magistrate. But, as soon as I think I have possession of a certainty, my heart bursts out, my flesh quivers, and I am no more than a child who weeps on feeling the reality escape from him.
I would like to penetrate into the lives of my companions, to examine the mysteries; I am curious to analyze all I am ignorant of, I am strangely delighted by those delicate operations of the intelligence searching for an unknown solution. There is an exquisite enjoyment in weighing each word, each breath; one has but a few vague grounds for suspicion, and one arrives, by a slow, sure and mathematical march, at the knowledge of the entire truth. I can employ my sagacity in the service of my brethren. When I am concerned, however, I am agitated by such deep emotion that I am unable either to see or hear.
Last evening, I remained for two hours in Marie’s chamber. The night was dark and damp. Opposite, upon the bare wall, Jacques’ window threw a great square patch of yellow light. Shadows came and went in this square patch; they had a fantastic look and extraordinary dimensions.
I had heard Laurence close our door, and she had not gone down into the courtyard. I recognized Jacques’ shadow on the wall, long and straight, tossing about with sharply defined and precise movements. There was another shadow, a shorter one, slower and more undecided in its motions; I thought that I also recognized this shadow, which seemed to me to have an unruly head increased in size by a woman’s chignon.
At times, the square patch of yellow light stretched out, pale and wan, empty and calm. I leaned out of the window, breathlessly; I stared with painful attention, suffering from the emptiness and calmness of the light, wishing with anguish that a black mass would appear, betraying to me its secret. Then, suddenly, the square was peopled: a shadow passed over it, two shadows mingled together, out of all proportion and so strangely confused that I could neither seize the forms nor explain the movements. My mind sought with despair for the meaning of these dark stains which lengthened, broadened, sometimes permitting me to catch a partial glimpse of a head or an arm. The head and the arm instantly lost shape, melted into one perplexing spot of blackness. I no longer saw anything but a sort of oscillating wave of ink, spreading in every direction, smearing the wall. I strove to comprehend, and thought I distinguished monstrous silhouettes of animals, strange profiles. I lost myself in this distressing vision, this fearful nightmare; I followed with terror those masses which danced without noise; I trembled at the thought of what I was about to discover; I wept with rage on realizing that all this had no meaning whatever, and that I would learn nothing. Suddenly, the wave of ink, in a final leap, in a last contortion, flowed along the wall, along the darkness. The square patch of yellow light was again deserted and dull. The shadows had passed away, without revealing anything to me. I leaned forward, overflowing with despair, awaiting the terrible spectacle, saying to myself that my life depended upon those black stains which were capering about on the yellowed walls.
A sort of madness finally took possession of me in the presence of this ironical drama which was being played opposite to me. These strange personages, these rapid and incomprehensible scenes, mocked me; I wished to put an end to this lugubrious farce. I felt myself broken by emotion, devoured by doubt.
I quietly left Marie’s chamber; I removed my shoes and placed them upon the landing; then, oppressed, anxious, I began to descend the stairway, pausing upon every step, hearing the very silence, frightened by the slightest sounds that mounted to me. Arrived in front of Jacques’ door, after five long minutes of fear and hesitation, I bent down slowly, painfully, and heard the bones of my neck crack. I applied my right eye to the keyhole, but saw only darkness. Then, I glued my ear against the wood of the door: the silence seemed filled with buzzing sounds, but there was in my head a great murmur which prevented me from hearing distinctly. Flames passed before my eyes, a hollow and increasing rumbling filled the corridor. The wood of the door burned my ear, it appeared to me to be vibrating in every part. Behind that door I thought