Клоуны и Шекспир. Андрей Бондаренко

Читать онлайн.
Название Клоуны и Шекспир
Автор произведения Андрей Бондаренко
Жанр Историческая фантастика
Серия Параллельные миры
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2012
isbn



Скачать книгу

ловко и непринуждённо насадил на крючки тройника по несколько жёлто-чёрных глаз ставриды, бросил блесну за борт и стравил с катушки порядка двадцати метров лески.

      Уже через пару-тройку минут эта рыбацкая хитрость была полноценно вознаграждена, и Макаров вытащил из морской воды упитанную полуторакилограммовую треску.

      – Совсем другое дело! Поздравляю! – обрадовался за друга Тиль и достал из кармана куртки фляжку. – Предлагаю выпить за рыбацкую удачу! Ну, и за твой день рожденья, ясен пень. Держи, глотай. Ещё…. Молодец, хватай бутерброд с копчёной колбаской. Насаживайте ложь, и на живца ловите карпа правды. Так все мы, люди дальнего ума, издалека, обходом, стороною, с кривых путей выходим на прямой[12]

      Вернув фляжку, Лёнька поднёс аппетитный бутерброд ко рту, но тут же, опустив руку, задрал голову вверх – на резкие и тревожные звуки.

      – Приличная стая диких гусей чешет к берегу, – пояснил Даниленко. – С чего бы это, вдруг? Впрочем, их дела…. Ладно, дружище, твоё здоровье! Буль-буль-буль…. Хорош напиток! Хорош, ничего не скажешь…. Смотри, правее наблюдается ещё одна птичья стая.

      – Это, похоже, очень большие чайки. То бишь, морские бакланы.

      – И с левой стороны птицы летят. Утки? Серые гуси? Или же казарки?

      – Не знаю, – вертя головой по сторонам, признался Макаров. – Меня, впрочем, сейчас не птички волнуют-интересуют…

      – А, что же тогда? Наверное, рыбки?

      – Не угадал. Посмотри-ка в сторону открытого моря.

      – Ух, ты, носороги носатые! – восхитился Тиль. – Сиреневая стена наплывает прямо на нас. Высокая такая, почти до самого неба. Похоже, идёт густой туман.

      – Передай-ка мне фляжку, – попросил Лёнька, и, побулькав от души, затянул: – Сиреневый туман – над нами – проплывает. Над тамбуром горит – полночная звезда. Кондуктор не спешит. Кондуктор понимает, что с девушкою я – прощаюсь навсегда…

      Пришёл туман. Нет, не так.

      Плотный сиреневый туман поглотил их – сразу, полностью, жадно и решительно. Раз, и всё…

      Вокруг установилась полная и абсолютная тишина – был слышен только взволнованный перестук двух сердец. Ужасно чесались барабанные перепонки.

      «А ещё чётко-чётко ощущается-угадывается ход Времени», – подумал Макаров. – «Или же это окружающее Пространство – медленно-медленно – поворачивается вокруг собственной невидимой оси?».

      Сиреневый туман отступил, рассеялся, растворился.

      По безбрежной морской глади отчаянно заплясали-запрыгали легкомысленные солнечные блики.

      – Сколько времени мы провели в тумане? – спросил Лёнька. – Минут пять? Десять?

      – Минут? – удивился Тиль. – Мне показалось, что несколько полновесных часов…. Между прочим, буровая платформа VS-413/13 пропала.

      – Как это – пропала?

      – Так это. Исчезла. Неожиданно и бесследно. Мать его. А ты, дружище, здесь. Вместе со мной…

      Глава пятая

      Сюрпризы на берегу

      Макаров, опираясь ладонями на тугой лодочный борт, осторожно



<p>12</p>

– Цитата из трагедии Вильяма Шекспира – «Гамлет».