Название | Edgar Allan Poe: Complete Tales & Poems |
---|---|
Автор произведения | Ðдгар Ðллан По |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9782291081715 |
For good reasons, however, I did my best to give the crowd the worth of their trouble. My convulsions were said to be extraordinary. My spasms it would have been difficult to beat. The populace encored. Several gentlemen swooned; and a multitude of ladies were carried home in hysterics. Pinxit availed himself of the opportunity to retouch, from a sketch taken upon the spot, his admirable painting of the “Marsyas flayed alive.”
When I had afforded sufficient amusement, it was thought proper to remove my body from the gallows;—this the more especially as the real culprit had in the meantime been retaken and recognized, a fact which I was so unlucky as not to know.
Much sympathy was, of course, exercised in my behalf, and as no one made claim to my corpse, it was ordered that I should be interred in a public vault.
Here, after due interval, I was deposited. The sexton departed, and I was left alone. A line of Marston’s “Malcontent”—
Death’s a good fellow and keeps open house—struck me at that moment as a palpable lie.
I knocked off, however, the lid of my coffin, and stepped out. The place was dreadfully dreary and damp, and I became troubled with ennui. By way of amusement, I felt my way among the numerous coffins ranged in order around. I lifted them down, one by one, and breaking open their lids, busied myself in speculations about the mortality within.
“This,” I soliloquized, tumbling over a carcass, puffy, bloated, and rotund—“this has been, no doubt, in every sense of the word, an unhappy—an unfortunate man. It has been his terrible lot not to walk but to waddle—to pass through life not like a human being, but like an elephant—not like a man, but like a rhinoceros.
“His attempts at getting on have been mere abortions, and his circumgyratory proceedings a palpable failure. Taking a step forward, it has been his misfortune to take two toward the right, and three toward the left. His studies have been confined to the poetry of Crabbe. He can have no idea of the wonder of a pirouette. To him a pas de papillon has been an abstract conception. He has never ascended the summit of a hill. He has never viewed from any steeple the glories of a metropolis. Heat has been his mortal enemy. In the dog-days his days have been the days of a dog. Therein, he has dreamed of flames and suffocation—of mountains upon mountains—of Pelion upon Ossa. He was short of breath—to say all in a word, he was short of breath. He thought it extravagant to play upon wind instruments. He was the inventor of self-moving fans, wind-sails, and ventilators. He patronized Du Pont the bellows-maker, and he died miserably in attempting to smoke a cigar. His was a case in which I feel a deep interest—a lot in which I sincerely sympathize.
“But here,”—said I—“here”—and I dragged spitefully from its receptacle a gaunt, tall and peculiar-looking form, whose remarkable appearance struck me with a sense of unwelcome familiarity—“here is a wretch entitled to no earthly commiseration.” Thus saying, in order to obtain a more distinct view of my subject, I applied my thumb and forefinger to its nose, and causing it to assume a sitting position upon the ground, held it thus, at the length of my arm, while I continued my soliloquy.
“Entitled,” I repeated, “to no earthly commiseration. Who indeed would think of compassioning a shadow? Besides, has he not had his full share of the blessings of mortality? He was the originator of tall monuments—shot-towers—lightning-rods—Lombardy poplars. His treatise upon “Shades and Shadows” has immortalized him. He edited with distinguished ability the last edition of “South on the Bones.” He went early to college and studied pneumatics. He then came home, talked eternally, and played upon the French-horn. He patronized the bagpipes. Captain Barclay, who walked against Time, would not walk against him. Windham and Allbreath were his favorite writers,—his favorite artist, Phiz. He died gloriously while inhaling gas—levique flatu corrupitur, like the fama pudicitae in Hieronymus.(†) He was indubitably a”—
“How can you?—how—can—you?”—interrupted the object of my animadversions, gasping for breath, and tearing off, with a desperate exertion, the bandage around its jaws—“how can you, Mr. Lackobreath, be so infernally cruel as to pinch me in that manner by the nose? Did you not see how they had fastened up my mouth—and you must know—if you know any thing—how vast a superfluity of breath I have to dispose of! If you do not know, however, sit down and you shall see. In my situation it is really a great relief to be able to open ones mouth—to be able to expatiate—to be able to communicate with a person like yourself, who do not think yourself called upon at every period to interrupt the thread of a gentleman’s discourse. Interruptions are annoying and should undoubtedly be abolished—don’t you think so?—no reply, I beg you,—one person is enough to be speaking at a time.—I shall be done by and by, and then you may begin.—How the devil sir, did you get into this place?—not a word I beseech you—been here some time myself—terrible accident!—heard of it, I suppose?—awful calamity!—walking under your windows—some short while ago—about the time you were stage-struck—horrible occurrence!—heard of “catching one’s breath,” eh?—hold your tongue I tell you!—I caught somebody elses!—had always too much of my own—met Blab at the corner of the street—wouldn’t give me a chance for a word—couldn’t get in a syllable edgeways—attacked, consequently, with epilepsis—Blab made his escape—damn all fools!—they took me up for dead, and put me in this place—pretty doings all of them!—heard all you said about me—every word a lie—horrible!—wonderful—outrageous!—hideous!—incomprehensible!—et cetera—et cetera—et cetera—et cetera-”
It is impossible to conceive my astonishment at so unexpected a discourse, or the joy with which I became gradually convinced that the breath so fortunately caught by the gentleman (whom I soon recognized as my neighbor Windenough) was, in fact, the identical expiration mislaid by myself in the conversation with my wife. Time, place, and circumstances rendered it a matter beyond question. I did not at least during the long period in which the inventor of Lombardy poplars continued to favor me with his explanations.
In this respect I was actuated by that habitual prudence which has ever been my predominating trait. I reflected that many difficulties might still lie in the path of my preservation which only extreme exertion on my part would be able to surmount. Many persons, I considered, are prone to estimate commodities in their possession—however valueless to the then proprietor—however troublesome, or distressing—in direct ratio with the advantages to be derived by others from their attainment, or by themselves from their abandonment. Might not this be the case with Mr. Windenough? In displaying anxiety for the breath of which he was at present so willing to get rid, might I not lay myself open to the exactions of his avarice? There are scoundrels in this world, I remembered with a sigh, who will not scruple to take unfair opportunities with even a next door neighbor, and (this remark is from Epictetus) it is precisely at that time when men are most anxious to throw off the burden of their own calamities that they feel the least desirous of relieving them in others.
Upon considerations similar to these, and still retaining my grasp upon the nose of Mr. W., I accordingly thought proper to model my reply.
“Monster!” I began in a tone of the deepest indignation—“monster and double-winded idiot!—dost thou, whom for thine iniquities it has pleased heaven to accurse with a two-fold respimtion—dost thou, I say, presume to address me in the familiar language of an old acquaintance?—‘I lie,’ forsooth! and ‘hold my tongue,’ to be sure!—pretty conversation indeed, to a gentleman with a single breath!—all this, too, when I have it in my power to relieve the calamity under which thou dost so justly suffer—to curtail the superfluities of thine unhappy respiration.”
Like Brutus, I paused for a reply—with which, like a tornado, Mr. Windenough immediately overwhelmed me. Protestation followed upon protestation, and apology upon apology. There were no terms with which he was unwilling to comply, and there were none of which I failed to take the fullest advantage.
Preliminaries being at length arranged, my acquaintance delivered me the respiration;