Название | A Hungarian Nabob |
---|---|
Автор произведения | Mor Jokai |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664613202 |
And here, with hand and mouth, he intimated in pantomime that it had all dissolved itself into thin air.
Master Jock continued to regard the juvenile roué with a look that grew stonier and stonier, and involuntarily, unconsciously, a deep sigh escaped from his breast.
"Nevertheless, that was nothing," continued the young dandy, with a self-satisfied voice. "So long as a man has a million he can easily spend two millions; 'tis a science readily learnt. All at once ces fripons de créanciers, those villainous creditors of mine, took it into their heads to ask me for money, and when one began the others were not slow in following. I cursed them; but that did not satisfy them, so they went to the courts about it, and I had to leave Paris. C'est pour brûler la cervelle! It was enough to make me blow my brains out. Mais v'la! Fortune favoured me. It chanced that a kinsman of my father's, a certain John Kárpáthy, who was very much richer than my father——"
"Aha!"
"A mad, doating old fellow, of whom I could tell you a thousand follies."
"Really?"
"Oh yes. He never budges from his native village; but he has a theatre in his castle, in which they play his own comedies; he sends for the leading prima donnas, simply that they may sing boorish peasant ditties to him; and he keeps a whole palace for his dogs, who eat with him from the same table."
"Anything else?"
"Then he has a whole harem of farmyard wenches, and betyárs similar to himself dance with them and him till dawn. Then he sets the whole company by the ears, and they fight till the blood flows in streams."
"Nothing more?"
"And then his conduct is so very eccentric. He can't endure anything that comes from abroad. He does not allow peas to appear on his table, because they don't grow on his estate. They are for the same reason not allowed to bring coffee into the house, and he uses honey instead of sugar. Mad, eh?"
"Certainly. But do you know anything else about him?"
"Oh, I could tell you a thousand things. His whole life is an absurdity. He only did a wise thing once in his life. When I was at the very last gasp, and nothing in the world could save me but a rich uncle, this Hungarian Nabob, this Plutus, one night crammed himself up to the very throat with plover's eggs, and died early in the morning. I was immediately advertised of the fact."
"And so I suppose you have come hither to take over the rich inheritance without delay?"
"Ma foi! nothing else were capable of bringing me back into this detestable country."
"Very well, my pretty gentleman, then you may just clap your horses into your carriage, and drive back to Paris, or Italy, or Morocco if you like, for I am that half-crazy uncle of yours, that rich betyár of whom you speak, and I am not dead yet, as you can see for yourself."
At these words Abellino collapsed; his arms and legs grew limp and feeble, and he involuntarily stammered in his terror—
"Est-ce possible? Can it be possible?"
"Yes, sir, it can. I am that John Kárpáthy whom the country folks jokingly call Master Jock, and who likes to be so called."
"Ah, if only I had thought a little!" cried the young gentleman, leaping to his feet and hastening to grasp his great-uncle's hand. "But, indeed, evil-minded persons described my only uncle to me so differently that I could not picture him to myself in the shape of such a gallant, noble gentleman. Milles tonnerres! let nobody in future dare to say in my presence that my dear uncle is not the finest cavalier on the continent! I should have been inconsolable if I had not made your acquaintance. Capital! I was looking for a dead uncle, and I have found a living one. C'est bien charmant! The Goddess of Fortune is not a woman for nothing. I protest that she has quite befooled me!"
"Enough of this sort of flummery, my sweet nephew; I don't like it. I am used to rough, plain speaking, even from my heydukes. I prefer to have it so. You, my good nephew, have come hither from a great distance to inherit my estate, and your creditors no doubt will be marching after you in regiments, and now you find me alive. A little aggravating I take it, eh?"
"Au contraire, as I find my dear uncle alive, it will be all the easier for him to show himself amiable towards me."
"How? Explain yourself!"
"Well, I do not ask you for a yearly allowance, ce serait bien fatigant for us both. My proposal is that you pay my debts in a lump sum, and there shall be peace between us."
"Hum! Most magnanimous! And if I do not pay them, I suppose war will be declared?"
"Come, come, my dear uncle! You are pleased to be facetious! Not pay, do you say! Why, 'tis only a matter of one or two hundred thousand livres or so, a mere bagatelle to you."
"Well, my dear Mr. Nephew, I much regret that you think so lightly of the estate which was won by the valour of your ancestors, but I am quite unable to help you. I also am in want of cash. I also squander it on follies, but on follies of purely home growth. I have a whole mob of comrades, heydukes and ne'er-do-weels, at my heels, and anything over and above what I spend on them, I scatter among the bumpkins who till my fields, or, if a foolish whim seize me, I build me a bridge from one hill to another. But I certainly do not waste my substance on opera-dancers, nor am I given to abducting Moorish princesses, or clambering up pyramids. If you like eating and drinking, you shall always have as much as you like of both at my house, and you may also choose you there pretty girls to your heart's content, who will look every bit as picturesque as your Morocco princesses, if only you trick them out finely enough. Moreover, if you have a mind to travel, this kingdom is quite big enough. You can ride in your carriage for eight days at a stretch without getting to the end of my property. But send money abroad I will not; we don't carry water to the Danube."
The young gentleman began to lose patience during the course of this lecture, turning incessantly in his chair and wriggling backwards and forwards.
"I don't ask for a gift, you know," he exclaimed at last, "but only for a payment in advance."
"What! a payment in advance! You want me to part with my very skin, I suppose?"
"Eh!" cried Abellino, impatiently, and his face began to wear an impertinent, contemptuous expression. "'Tis mine, you know, practically, or at least will be one day. I suppose you don't want to carry it away with you in your coffin?"
"In my coffin!" shouted the old man, deeply agitated, and his face suddenly turned pale. "What! In my coffin! Do you speak of coffins to me?"
"Of course I do. Why, you've one leg in your coffin already, and banquets, parties, and peasant-girls are dragging the other one in too, and thus all will be mine, and I shan't owe you a thank you, for it."
"Hie! my coachman!" thundered old Kárpáthy, springing from his chair, and at that moment his face wore an almost heroic expression, "get ready my conveyance. We'll depart—depart this instant. Let nobody breathe the air of this room any longer."
Abellino laughed aloud at the old fellow's impotent rage.
"Come, come, don't be so furious," he said. "Why échauffer yourself? You only give the apoplexy a quicker chance. Come, come, my good old boy, don't be waxy. I can wait, you know. I am quite a juvenile." And with that he stretched himself at full length across three chairs, and began to whistle a fragment of some vaudeville ditty that occurred to his mind.
The heydukes, packing up the things, would have pulled the chairs from under him, but the old man cried—
"Leave everything where it is; I'll touch nothing that that fellow has had aught to do with. Landlord! Where is the man? Everything in this room is his!"
The last words were