Children of the Soil. Henryk Sienkiewicz

Читать онлайн.
Название Children of the Soil
Автор произведения Henryk Sienkiewicz
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664607607



Скачать книгу

X.

       Table of Contents

      Pan Plavitski was what is called a well-bred man, for he returned Pan Stanislav’s visit on the third day. He did not return it on the second, for such haste would have indicated a wish to maintain intimate relations; and not on the fourth nor the fifth, for that would have shown a want of acquaintance with the habits of society,—but only within the period most specially and exclusively indicated by command of savoir vivre. Plavitski prided himself all his life on a knowledge of those commands, and esteemed them as his own; the observances of them he considered as the highest human wisdom. It is true that, as a man of sense, he permitted other branches of knowledge to exist, on condition, however, that they should not be overestimated; and especially, that they should not have the claim to force themselves on to people who were truly well-bred.

      Pan Stanislav—for whom everything was desirable that would strengthen in any way the thread of further relations with Marynia—was hardly able to conceal his delight at the arrival of Plavitski. That delight was evident in his agreeable reception, full of good-humor. He must have been astonished, besides, at Plavitski, and the influence which the city had exercised on him. His hair shone like the wing of a raven; his little mustaches were sticking up, vying with the color of his hair; his white shirt covered a slender form; his scarf-pin and black vest gave a certain holiday brilliancy to his whole figure.

      “On my word, I did not recognize my uncle at the first moment!” cried Pan Stanislav. “I thought that some youngster was coming.”

      “Bon jour, bon jour!” answered Plavitski. “The day is cloudy; a little dark here. It must be for that reason that thou didst mistake me for a stripling.”

      “Cloudy or clear, what a figure!” answered Pan Stanislav.

      And seizing Plavitski by the side, without ceremony, he began to turn him around and say—

      “A waist just like a young lady’s! Would that I might have such a one!”

      Plavitski, offended greatly by such an unceremonious greeting, but still more delighted at the admiration roused by his person, said, defending himself,—

      “Voyons! Thou art a lunatic. I might be angry. Thou art a lunatic!”

      “But uncle will turn as many heads as he pleases.”

      “What dost thou say?” asked Plavitski, sitting down in an armchair.

      “I say that uncle has come here for conquest.”

      “I have no thought whatever of that. Thou art a lunatic!”

      “But Pani Yamish? or haven’t I seen with my own eyes—”

      “What?”

      Here Plavitski shut one eye and thrust out the point of his tongue; but that lasted only an instant, then he raised his brows, and said,—

      “Well, as to Pani Yamish? She is well enough in Kremen. Between thee and me, I cannot endure affectation,—it savors of the country. May the Lord God not remember, for Pani Yamish, how much she has tortured me with her affectation: a woman should have courage to grow old, then a relation would end in friendship; otherwise it becomes slavery.”

      “And my dear uncle felt like a butterfly in bonds?”

      “But don’t talk in that way,” answered Plavitski, with dignity, “and do not imagine that there was anything between us. Even if there had been, thou wouldst not have heard a word about it from me. Believe me, there is a great difference between you of this and us of the preceding generation. We were not saints, perhaps; but we knew how to be silent, and that is a great virtue, without which what is called true nobility cannot exist.”

      “From this I infer that uncle will not confess to me where he is going, with this carnation in his buttonhole?”

      “Oh, yes, yes! Mashko invited me to-day to dine with a number of other persons. At first I refused, not wishing to leave Marynia alone. But I have sat so many years in the country for her sake that in truth a little recreation is due to me. But art thou not invited?”

      “No.”

      “That astonishes me: thou art, as thou sayest, an ‘affairist’; but thou bearest a good family name. For that matter, Mashko is an advocate himself. But, in general, I confess that I did not suspect in Mashko the power to place himself as he has.”

      “Mashko could place himself even on his head—”

      “He goes everywhere; all receive him. Once I had a prejudice against him.”

      “And has uncle none now?”

      “I must acknowledge that he has acted with me in all that business of Kremen like a gentleman.”

      “Is Panna Marynia of the same opinion?”

      “Certainly; though I think that Kremen lies on her heart. I got rid of it for her sake, but youth cannot understand everything. I knew about her views, however, and am ready to endure every bitterness with calm. As to Mashko, in truth, she cannot cast reproach at him for anything. He bought Kremen, it is true, but—”

      “But he is ready to give it back?”

      “Thou art of the family, so, speaking between us, I think that that is true. Marynia occupied him greatly, even during our former visit to Warsaw; but somehow the affair did not move. The maiden was too young; he did not please her sufficiently; I was a little opposed myself, for I was prejudiced as to his family. Bukatski sharpened his teeth at him, so it ended in nothing.”

      “It did not end, since it is beginning again.”

      “It is, for I am convinced that he comes of a very good family, once Italian and formerly called Masco. They came here with Queen Bona, and settled in White Russia at that time. He, if thou hast noticed it, has a face somewhat Italian.”

      “No; he has a Portuguese face.”

      “That is all one, however. But the plan to sell Kremen and still to keep it—no common head could have worked that out. As to Mashko—yes I think that such is his plan. Marynia is a strange girl, though. It is bitter to say this, that a man understands a stranger sooner than his own child. But if she will only say as Talleyrand did, ‘Paris vaut la messe.’”

      “Ah, I thought that it was Henry IV. who said that.”

      “Thou didst, for thou art an ‘affairist,’ a man of recent times. History and ancient deeds are not to the taste of you young men, ye prefer to make money. Everything depends, then, on Marynia; but I will not hurry her. I will not, for, finally, with our connections, a better match may be found. It is necessary to go out a little among people and find old acquaintances. That is only toil and torment; but what is necessary, is necessary. Thou thinkest that I go to this dinner with pleasure. No! but I must receive young people sometimes. I hope too that thou wilt not forget us.”

      “No, no; I will not.”

      “Dost know what they say of thee?—that thou art making money infernally. Well, well, I don’t know whom thou art like—not like thy father! In every case, I am not the man to blame thee, no, no! Thou didst throttle me without mercy, didst treat me as the wolf did the lamb; but there is in thee something which pleases me,—I have for thee a kind of weakness.”

      “The feeling is mutual.” said Pan Stanislav.

      In fact, Plavitski did not lie. He had an instinctive respect for property, and that young man, who was gaining it, roused in him a certain admiration, bordering on sympathy. He was not some poor relative who might ask for assistance; and therefore Plavitski, though for the moment he had no calculations in regard to Pan Stanislav, resolved to keep up relations with him. At the end of the visit he began to look around on the apartments.

      “Thou hast