Название | Удивительная история приключений принца Рикардо Пантуфлийского, сына короля Приджио |
---|---|
Автор произведения | Эндрю Ландж |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-900782-23-2 |
– Думаю, это было бы излишним, милый мой. Наш дворец и без того уже полон, – категорично заявила королева. Но настоящая причина состояла в том, что она хотела, чтобы Рикардо женился на принцессе Жаклин, и не хотела, чтобы какая-либо новая принцесса вставала на её пути.
– Как вам будет угодно, – сказал король, который прекрасно понимал, что у неё на уме. – Кроме того, я вижу берег полон её собственных людей, пришедших за ней. Я извиняюсь за неё, но ничего не поделаешь, и Дик уже на полпути домой в сапогах-скороходах. Полагаю, он всё равно не заставит себя долго ждать. Но в какой-то момент наш мальчик меня испугал!
В этот момент в воздухе послышалось жужжание и радостный крик. Это был принц Рикардо, прилетевший домой на своих семимильных сапогах.
– Привет, Росс! – крикнул он своему камердинеру, – Просто взвесь голову этого зверя. У меня был великолепный день с морским чудовищем. Напряги голову, прикинь, кто лучше сделает из него чучело, хорошо? Мы подвесим его в бильярдной.
– Да, мастер Дик, я имею в виду ваше королевское высочество, – сказал Росс, хранитель Хайленда, ранее не работавший в царствующей семье. – Это с любой стороны хорошая голова, что ни говори, – добавил он, задумчиво.
Принц Рикардо подошел к окну библиотеки и кратко рассказал родителям о своем приключении.
– Я поднял этого монстра рано утром, – сказал он, – нашёл его через магический телескоп, отец.
– В какой стране он был? – спросил король.
– Люди, с которыми я встречался, называли её Эфиопия. Они были неграми.
– А в какой части земного шара находится эта Эфиопия, Рикардо?
– Ой! Я не знаю. Возможно, в Азии, – ответил принц.
Король застонал.
– Этот мальчик никогда не поймет наши международные отношения. Эфиопия – в Азии! – сказал он себе, но в данный момент он не стал делать никаких замечаний.
Принц побежал наверх, переодеться в ужину. На лестнице он встретил принцессу Жаклин.
– О, Дик! тебе не больно? – сказала она, очень бледная.
– Нет, не мне; но монстру, наверное, было не по себе. У меня был отличный день, Джеки; кстати, я спас ещё и принцессу.
– Полагаю, она… она была очень красивая, Дик?
– Ой! Я даже не знаю. Довольно недурна, осмелюсь я сказать. Не хуже, чем другие девушки. Почему ты так побледнела? В чем дело? А теперь ты снова выглядишь хорошо… – Принцесса Жаклин и в самом деле на какое-то мгновение переменилась в лице, но быстро взяла себя в руки.
– Я должен одеться. Я опаздываю, – сказал он, спеша наверх; и принцесса с коротким вздохом спустилась в королевскую гостиную.
Глава II
Принцесса