Название | Возможно, на Ñтот раз |
---|---|
Автор произведения | КейÑи УÑÑÑ‚ |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Повезет в любви |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-117294-7 |
Мика положила очередную тарелку в лоток и выпрямилась.
– Не так-то много я выяснила. За последние семь лет они с отцом жили в семи разных местах.
– И этим он оправдывает свой характер?
Дверь распахнулась, и Джетт Харт с мистером Уильямсом вошли на кухню, оборвав наши пересуды.
– Софи! – воскликнул мистер Уильямс, доставая из коробки несколько мисок и расставляя их по стойке в центре кухни. – Рад тебя видеть!
– И я вас.
Джетт Харт подошел к холодильнику и принялся собирать ингредиенты. Я скептически его рассматривала. Неужели Мика была права? Неужели он мог оказаться ключом к будущему семьи Уильямсов – и моему? Сердце у меня заколотилось, пока мозг пытался произвести на свет какую-нибудь остроумную и запоминающуюся фразу. Держа в руках кучу еды, он зашагал прямо на меня. Я оцепенела, приоткрыв рот.
Он остановился возле стойки, по которой были разбросаны материалы для подарочных пакетов.
– Что это? – спросил он.
– Сувениры? – промямлила я.
Пачка сливок для взбивания начала выскальзывать из его захвата.
– Ну так подвинься, – прорычал он.
Я засуетилась, складывая законченные пакеты на пол, чтобы освободить место. Мика подскочила ко мне и помогла сложить их в коробки.
– Мне весь день ждать? – рявкнул Джетт, ногой отпихивая одну из коробок с дороги.
Напряженное лицо Мики и мысли о собственном будущем заставили меня промолчать и не выдать что-нибудь резкое. У меня был год. Целый год на то, чтобы завоевать его расположение.
Глава 5
На мероприятиях часто приходилось тушить миниатюрные пожары. Сегодня это значило помогать миссис Уайт избавляться от соуса, которым она испачкала всю свою блузку, и не позволять мистеру Лэнгстону есть конфетти, которыми он посыпал еду, решив, что это просто какой-то симпатичный топпинг.
Но сейчас ужин в честь Дня святого Валентина подошел к моей любимой части.
Кэролайн вышла на середину зала с микрофоном.
– Дамы и господа! – начала она. – Прежде, чем вам подадут десерт, мы объявляем аукцион холостяков. Приготовьте ваши уиллоуфолские доллары. С парой, которую вы обретете сегодня, вы сможете разделить десерт или даже танец.
Я помогла нескольким пожилым мужчинам сформировать очередь рядом с Кэролайн, а потом отошла, чтобы понаблюдать за аукционом. Мне сразу стало ясно, что мужчин в очереди на право быть избранными будет гораздо больше, чем женщин. Какие-то женщины предлагали свою цену за нескольких мужчин, что мне казалось довольно забавным и интересным. Но когда вперед вышел последний холостяк, мистер Джон Фарнсворт, я поняла, что сбыть его будет нелегко. Он был весьма сварлив, а большинство женщин в аудитории уже болтали со своими кавалерами, которых знали, скорее всего, уже больше десяти лет. Но такова была традиция, а