Название | Покладистый Ложкин |
---|---|
Автор произведения | Вольт Суслов |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Школьные истории |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-095099-7 |
– Друзья мои! – открыл совещание профессор Марио Пабло Рамон Масео. – Я должен познакомить вас с одним письмом. Его прислал русский мальчик. В процессе перевода мы столкнулись с рядом вопросов. Вот это письмо.
– Н-да, – первым нарушил молчание профессор географии. – Я предполагаю, что автор письма живёт в северо-западных районах европейской части СССР и, говоря о «предлинном дне», безусловно, имеет в виду такое природное явление, как белые ночи.
– Что же касается «плавания на каньках», – оживился спортсмен-олимпиец, – то это особый вид спорта, весьма распространённый на севере, – так называемый буерный спорт. Это лодка с парусом, поставленная на коньки. Только она, скорее, не плывёт, а летит…
Знаменитый архитектор что-то долго чертил на листах бумаги и наконец радостно воскликнул:
– А!.. Всё понятно! «Дома вокруг леса» – это не что иное, как городской парк!
Зато академик-биолог отнюдь не радовался.
– Странно! Загадочно! Необъяснимо! – взволнованно выкрикивал он, расхаживая по кабинету. – Муха Алатуры! Я знаю десятки разновидностей этих вреднейших короткоусых двукрылых: слепней, журчалок, львинок, жужжал, толкунов, даже пиофилидов, но муха Ала-туры!.. Впервые слышу!
Академик ещё раз прошёлся из угла в угол и тут же принял решение.
– Я счастлив, коллеги, – заявил он, – узнав о новом видовом отряде короткоусых двукрылых. Я считаю, коллеги, что нам следует немедленно обратиться к этому мальчику с просьбой прислать на Кубу несколько образцов мухи Алатуры!
– И заодно выяснить насчёт гудящих огурцов, – дополнил академика доктор сельскохозяйственных наук.
– Согласен со всеми вами, – подвёл итог совещания профессор Марио Пабло Рамон Ма-сео. – Я предлагаю перевод с уже выясненными нами вопросами передать в школу адресату. Что же касается остального… Аспирант Хуан Гутьеррес! Возьмите, пожалуйста, письмо Виктора Фёдоровича Стригункова, подчеркните в нём заинтересовавшие нас места и вместе с нашей просьбой отправьте в Советский Союз, в школу города Приреченска.
…В Приреченской средней школе царило такое же оживление, как и в кубинской.
– Вы слышали? Стригунок получил письмо!
– Прямо с Кубы! Авиапочтой!
Виктор Фёдорович Стригунков торжественно пронёс полученное письмо из учительской до своего класса и, исполненный собственного достоинства, опустился за свою парту.
– Цыц, мелкота! – прикрикнул он на собравшихся вокруг зрителей. – Не про вас писано! Чего носы суёте? Не вам прислали. И вообще тайна переписки охраняется законом!
Затем Виктор Фёдорович Стригунков осторожно оторвал уголок конверта, сунул в дырочку палец, и в торжественной тишине раздался треск рвущейся бумаги.
К сожалению, никто из ребят не видел, что было написано на двух листочках, вынутых из конверта. Но зато все видели, как менялось выражение лица