Название | Посол. Разорванный остров |
---|---|
Автор произведения | Вячеслав Каликинский |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 2010 |
isbn |
4
Мать его действительно была наложницей императора Комэя. Сразу после рождения младенца окунули в Родник Божественной помощи и всё время окружали почтительным вниманием. Новорождённого нарекли Ситино Мийя. По достижению восьми лет он был официально усыновлён императрицей и провозглашён Наследным принцем с именем Мацухито Синно. Позже он получил коронационное имя Мэйдзи (просвещение).
5
Так в Японии того времени называли русских.
6
Японское название Сахалина.
7
Палочки для еды.
8
Божественный ветер – одно из почтительных обращений к японскому императору.
9
Одно лицо, одна порода.
10
Хоть испанцы, хоть французы – дали б только жрать от пуза (итальянская пословица).
11
Fessi – недалёкий человек, дурак. Furbo – ловкач, умеющий обделывать свои делишки при любом раскладе (итал., жарг.)
12
Искусство, умение устраиваться.
13
Большую чашку, любезнейший!
14
Любовная, супружеская измена?
15
Так называли период борьбы за политическое объединение всех областей Италии в единую страну.
16
Русский посол в Париже Н. А. Орлов.
17
Верховная распорядительная комиссия по охранению государственного порядка и общественного спокойствия – чрезвычайный государственный орган Российской империи, который объединил действия всех властей в борьбе с терроризмом. Учреждена именным указом императора Александра II шесть лет спустя после описываемых в романе событий. Предтечей Верховной распорядительной комиссии были разовые инспекционные поездки высших чиновников по именным повелениям императора и постановлениям Сената. Принимаемые Главным начальником комиссии распоряжения и меры подлежали безусловному исполнению и могли быть отменены только особым Высочайшим повелением.
18
Первый опыт организации почтовой службы в Европе, предусматривающий перевозку корреспонденции и пассажиров, был предпринят членами рода Таксис из Бергамо ещё в 1516 году, и с тех пор стал семейным занятием их потомков.
19
Французское почтовое льё в современных мерках составляет 3,89 км. Таким образом, путь от Неаполя до Турина равен примерно 720 километрам.
20
Старое название столицы Индонезии Джакарты. Батавией – в честь предков голландцев, батавов – был назван военный форт, на месте которого позднее и возник город.
21
Подлинные стихи Эномото Такэаки. «Длинная роща» – дословный перевод английского н