Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь. Мари Бреннан

Читать онлайн.
Название Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь
Автор произведения Мари Бреннан
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Халцедоновый Двор
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2008
isbn 978-5-17-119532-8



Скачать книгу

Анны на миг сжали его ладонь, и Девен разом умолк.

      – Тебя я ради политических выгод не оставлю, – поклялся он.

      Эти слова породили на губах Анны улыбку, согревшую холодок серых глаз.

      – Подобного я о тебе и не думала.

      – Главное препятствие – королева. Нет, – поспешно добавил он, невольно оглядевшись, дабы убедиться, что в саду, кроме них, ни души, – я не хочу сказать о ней ничего дурного. Я ее верный слуга. Но предпочтения ее отданы выходцам из известных ей семей – особенно тем, что уже связаны с ней узами крови. К каковым я не отношусь.

      Выпустив его руки, Анна поправила капюшон.

      – Так что же ты будешь делать?

      Девен пожал плечами.

      – Быть полезным Уолсингему, насколько смогу. И надеяться, что он не оставит мою службу без награды.

      – Тогда у меня для тебя кое-что есть.

      Девен удивленно приподнял брови, но тут же нахмурился.

      – Анна, я ведь уже говорил: тебе не подобает и небезопасно разносить сплетни.

      – Слухи да сплетни – один из главных механизмов, приводящих в движение придворную жизнь, и тебе это прекрасно известно. Даю слово: я не подслушиваю у замочных скважин.

      Ростом Анна удалась: верхушка ее капюшона достигала уровня его глаз, и посему ей не пришлось слишком запрокидывать голову. Вместо этого она, блеснув глазами, склонила голову набок.

      – Неужто тебе ничуточки не любопытно?

      Да, Девену было очень даже любопытно, и Анна это прекрасно знала.

      – Так ли, иначе, а способ рассказать мне об этом ты все равно отыщешь.

      – Да, я могла поступить и тоньше, но так будет проще всего, – заговорила Анна, скромно сложив перед собой опущенные руки. – На мой взгляд, дело пустяковое, но откуда мне знать: что, если этот пустяк – часть неких больших дел, известных и тебе, и твоему господину. Ты слышал о докторе Ди?

      – Об этом астрологе? Да, месяц назад, в Ричмонде, он имел аудиенцию с королевой.

      – Предмет ее тебе известен?

      Девен покачал головой.

      – Он пробыл при дворе всего день-другой, и я с ним не разговаривал.

      – Моя леди Уорик говорит, будто дело касается каких-то неурядиц касательно его дома и книг. За время путешествий кто-то разграбил его библиотеку, и теперь он ищет возмещения. Думаю, ты еще увидишь его, или, по крайней мере, услышишь о нем от тех, кто примет в тяжбе его сторону.

      – Наподобие твоей графини?

      – А я-то думала, тебе не хочется, чтоб я разносила сплетни, – лукаво сказала Анна, рассмеявшись при виде деланно-сердитой гримасы на его лице. – По-моему, твой господин знает о его положении – они ведь друзья, не так ли? – но, если хочешь, я могу разузнать побольше.

      Вот так, сколь бы ни больно было сие сознавать, зачастую и действовала сеть шпионажа. Считаные единицы из тех, кто поставлял Уолсингему сведения, делали это целенаправленно и организованно, намеренно проникали туда, где им вовсе не место, и переодевались теми, кем не являлись. Большая часть нужных