Джейн Эйр. Грозовой перевал. Эмили Бронте

Читать онлайн.
Название Джейн Эйр. Грозовой перевал
Автор произведения Эмили Бронте
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1847
isbn 978-5-04-089024-8



Скачать книгу

роскошных переплетах и красивые безделушки на консолях и шифоньерках. Мы послушались, как нам и полагалось. Адель хотела усесться у меня на коленях, но ей было приказано играть с Пилотом.

      – Вы прожили в моем доме три месяца?

      – Да, сэр.

      – Вы приехали из..?

      – Из Ловудской школы в …ширском графстве.

      – А, из благотворительного учреждения! Сколько вы там пробыли?

      – Восемь лет.

      – Восемь лет! Ну, значит, вы очень живучи. Мне кажется, если прожить там половину этого времени, так подорвешь и не такое здоровье. Неудивительно, что вы похожи на существо из другого мира. А я-то спрашивал себя, откуда у вас такое лицо! Когда вы вчера вечером встретились мне на дороге в Хэй, я почему-то вспомнил о феях и чуть не спросил вас, не вы ли напустили порчу на мою лошадь; я и сейчас еще не разубедился в этом. Кто ваши родители?

      – У меня их нет.

      – Наверно, никогда и не было, а? Вы их помните?

      – Нет.

      – Я так и думал. И что же, вы ждали своих сородичей, сидя у изгороди?

      – Кого ждала, сэр?

      – Маленьких человечков в зеленом! Был как раз подходящий лунный вечер. Я, вероятно, помешал вашим танцам, поэтому вы и сковали льдом проклятую тропинку?

      Я покачала головой.

      – Маленькие человечки в зеленом покинули Англию лет сто назад, – сказала я, продолжая разговор в том же тоне, что и он. – И теперь ни в Хэе, ни в окрестных селах не осталось от них и следа. Я думаю, что ни летняя, ни осенняя, ни зимняя луна больше никогда не озарит их игр.

      Миссис Фэйрфакс уронила на колени вязанье и, удивленно подняв брови, прислушивалась к нашему странному разговору.

      – Что ж, – продолжал мистер Рочестер. – Если у вас нет родителей, то должны быть какие-нибудь родственники – дяди и тети?

      – Нет. По крайней мере, я о них ничего не знаю.

      – А где ваш дом?

      – У меня нет дома.

      – Где живут ваши братья и сестры?

      – У меня нет братьев и сестер.

      – Кто же посоветовал вам приехать сюда?

      – Я дала объявление в газетах, и миссис Фэйрфакс написала мне.

      – Да, – сказала добрая старушка, для которой последние вопросы были гораздо понятнее, – и я каждый день благодарю провидение за то, что оно помогло мне сделать этот выбор. Общество мисс Эйр для меня неоценимо, а в отношении Адели она оказалась доброй и внимательной воспитательницей.

      – Пожалуйста, не трудитесь превозносить ее, – отозвался мистер Рочестер, – похвалы меня не убедят, я буду сам судить о ней. Она начала с того, что заставила упасть мою лошадь.

      – Сэр?! – удивилась миссис Фэйрфакс.

      – Я ей обязан этим вывихом.

      Вдова, видимо, растерялась.

      – Мисс Эйр, вы когда-нибудь жили в городе?

      – Нет, сэр.

      – Вы бывали в обществе?

      – Нет, только в обществе учениц и учительниц Ловуда, а теперь – обитателей Торнфильда.

      – Вы много читали?

      – Только те книги, которые случайно попадали