Название | Взгляд улитки. Описания неочевидного |
---|---|
Автор произведения | Даниэль Арасс |
Жанр | Зарубежная прикладная и научно-популярная литература |
Серия | |
Издательство | Зарубежная прикладная и научно-популярная литература |
Год выпуска | 2000 |
isbn | 978-5-91103-516-7 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эрнст Гомбрих (1909–2001) – австрийский и английский историк искусства. – Здесь и далее звездочками обозначены примечания переводчика.
2
Якопо Дзукки (1540–1596) – итальянский живописец.
3
И то и другое по-итальянски значит «серьезная», но «seriosa» отличается от «seria» оттенком сдержанности, чинности; «seria» – серьезная скорее в смысле убежденности.
4
Эразмус Веддиген (р. 1941) – немецкий историк искусства.
5
«Тарквиний и Лукреция» – картина, приписываемая Тициану (около 1571).
6
Изобретение (итал.).
7
Всё побеждается Любовью; Любовью побеждается любовь (лат.).
8
Беверли Луиза Браун (р. 1948) – американский историк искусства.
9
Антонио Франческо Дони (1513–1574) – итальянский писатель, переводчик, издатель.
10
Людовико Дольче (1508/10–1568) – итальянский филолог, теоретик искусства.
11
Туллия д’Арагона (1510–1556) – итальянская куртизанка XVI века, писатель и философ.
12
Жан Вирт (р. 1947) – французский историк искусства.
13
Камера дельи Спози – комната Палаццо Дукале в Мантуе, расписанная Андреа Мантенья (1465–1474).
14
Крепко обнимаю (итал.).
15
Прихоть, каприз (итал.). Здесь и далее примечания перевочика.
16
Франческо дель Косса (1436–1477) – феррарский живописец, работал при дворе герцогов д’Эсте вместе с Козимо Тура и Эрколе деи Роберти.
17
Ис. 45:8.
18
Rorate caeli – католическая месса в честь Девы Марии, входящая в канон Адвента.
19
Джиролам