Действующие лица. Дон Нигро

Читать онлайн.
Название Действующие лица
Автор произведения Дон Нигро
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2003
isbn



Скачать книгу

орация

      Апрель 1946 г. Старый особняк Пендрагонов, расположенный у административной границы Армитейджа, маленького города в округе Пендрагон, в холмистой части Восточного Огайо. Справа и выше сцены, к ней ведут ступени, комната ЭЛИСОН, с окном в правой стене. По центру гостиная, с диваном, стульями, креслами, старым баром. Слева библиотека с письменным столом, стулом, креслами, книжными полками. Слева на авансцене скамья в саду. Все эти комнаты представлены в самых общих чертах, одно место с легкостью перетекает в другое, заимствуя мебель и пространство. Каждое действие течет плавно от картины к картине, без разрывов между ними. Актеры могут, если необходимо, перемещаться, естественно и не выходя из образа, в места, где они должны быть к следующей картине, пока, скажем, произносятся монологи-сны, но выход из роли, затемнения между картинами или перетаскивание мебели не допускается. Движение пьесы ее неотъемлемая часть.

      Действие первое

      Картина 1

      (В темноте слышится тиканье часов и далекие раскаты грома. Свет медленно загорается в комнате ЭЛИСОН. Она сидит на старомодном инвалидном кресле в круге света на темной сцене).

      ЭЛИСОН. Мне снится, что я – молоденькая девушка, в грозу заблудившаяся в темном лесу. Под дождем промокла до нитки, дрожу от страха и холода, скорблю, потому что моя мать умерла, знаю, что должна добраться до этого дома, но ветви цепляют мои руки-ноги, рвут одежду, я бреду, спотыкаясь, под вспышками молний, громовыми раскатами и холодным дождем, но, наконец, сквозь переплетенье ветвей вижу этот огромный, старый дом. В доме горят окна, он похож на демона-великана, который таращится на меня сквозь дождь. Я освобождаюсь от ветвей, бегу к дому, падаю в грязь у крыльца, мокрая и замерзшая, и тут же чувствую, как меня поднимают сильные руки, и вижу, что это Рис, он тоже молод, прижимает меня к себе, а над крышей кружат эти черные, ужасные птицы. Я слышу их крики, и просыпаюсь. Его нет, я старая и скрюченная, умираю в моей инвалидном кресле, среди ворон и тикающих часов, старуха, выглядывающая из окна.

      (Гром, тиканье часов, карканье ворон. Потом голос САРЫ из темноты).

      САРА. Элисон? Ты собираешься повидаться с ними или нет? (Зажигается свет в комнате ЭЛИСОН в старом особняке ПЕНДРАГОНОВ. Она сидит в инвалидном кресле, смотрит в окно дождливым утром в апреле 1946 г. САРА, домоправительница с незапамятных времен, смотрит на нее с авансцены). Ты меня слышишь? Ты обязательно должна с ними повидаться.

      ЭЛИСОН. Не обязательно. Может, я умру раньше.

      САРА. Они все здесь. Джон и Дейви, Рис и Анна, Лиззи, Молли и Бекки. Все ждут, когда же ты соблаговолишь повидаться с ними.

      ЭЛИСОН. Не умереть до сих пор с моей стороны – дурной тон, так? Но я не хочу никому не доставлять неудобств.

      САРА. Чушь. Они все тебя любят, и ты это знаешь.

      ЭЛИСОН. Пожалуй.

      САРА. Тогда чего ты не хочешь повидаться с ними?

      ЭЛИСОН. Может, я буду жить вечно, если заставлю их ждать.

      САРА. Ты хочешь жить вечно?

      ЭЛИСОН. В таком состоянии – нет.

      САРА. Тогда ты вполне можешь их принять.

      ЭЛИСОН. Не хочу, чтобы они увидели меня такой. Потеряв привлекательность, я еще сохраняла силу. Могла произвести впечатление. Не хочу, чтобы они увидели меня слабой.

      САРА. Лиззи, Молли и Дороти видят тебя постоянно.

      ЭЛИСОН. Когда-то я была красоткой.

      САРА. Так мы говорим о тщеславии?

      ЭЛИСОН. Тщеславие – это все. Почитай Библию.

      САРА. Я ее читала. И сама чувствую себя такой старой, что могу и написать какие-то ее части. Я думаю, ты должна с ними повидаться. Хотя бы с Рисом.

      ЭЛИСОН. Риса я боюсь больше всего. И Джонни. И Бекки. Господи, что станет с Бекки?

      САРА. Все с ней будет хорошо. По большей части она приземляется на ноги.

      ЭЛИСОН. Сара, я должна тебе кое-что сказать.

      САРА. Только побыстрее. У меня пирог в духовке.

      ЭЛИСОН. Ты не должна говорить остальным.

      САРА. Что? Что ты хочешь мне сказать?

      ЭЛИСОН. Я видела Ангела смерти?

      САРА. Как тебя понимать?

      ЭЛИСОН. Так и понимай. Я видела Ангела смерти. Я его видела.

      САРА. И где он? Прячется под кроватью?

      ЭЛИСОН. Он припарковался в конце подъездной дорожки. В черном «шевроле».

      САРА. Элисон, не думаю я, что Ангел смерти водит «шевроле»

      ЭЛИСОН. Говорю тебе, он там. Сидит в черном «шевроле» в конце подъездной дорожки, читает газету.

      САРА. Вероятно, страницу некрологов.

      ЭЛИСОН. Не смейся надо мной. Он – темноволосый, смуглый молодой человек, симпатичный. Выглядит итальянцем, и притащил с собой стаю ворон.

      САРА. Никого там нет. (Подходит к окну). Черт, кто-то есть. И кто же это?

      ЭЛИСОН. Не пускай его в дом, Сара.

      САРА. И что он там делает?

      ЭЛИСОН. Он пришел за мной.