Воздух, которым ты дышишь. Франсиш Ди Понтиш Пиблз

Читать онлайн.
Название Воздух, которым ты дышишь
Автор произведения Франсиш Ди Понтиш Пиблз
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2018
isbn 978-5-86471-839-1



Скачать книгу

смеялась.

      – Я дамм-дамм-дамм.

      Винисиус кивал с серьезным видом.

      – А я какой ритм?

      – Ты? Дай-ка подумать. Ты сложный ход: ба-пара-пара-ба-ба-ба-ба-парам-па!

      Он улыбался.

      – Ребята ушли, но она знает, где их найти.

      – Правда? – Я понимала, что он имеет в виду.

      Винисиус кивал.

      – А она какой ритм? – спрашивала я.

      Винисиус вздрагивал, точно от боли. Потом его лицо словно провисало, и он опять исчезал где-то в глубине.

      Ужасное, наверное, чувство – ощущать, как ускользаешь от самого себя.

      Я закрываю глаза и снова вижу Грасу на той сцене в Лас-Вегасе: она неотрывно смотрит на слепящую ядерную вспышку. Неужели я слабею и погружаюсь в себя? Или вцепилась и не отпускаю – как всегда?

      Побег

      Через несколько недель, когда отгорели поля, весь собранный тростник был переработан в сахар, а Граса вернулась из Ресифи, я лежала вечером на своем топчане и все мои мысли занимали молодые кухарки, их запыленные ноги и растрескавшиеся руки, их прекрасные тела и острые языки. И вдруг мою руку словно обожгло. Я очнулась.

      – Пошли, – прошипела Граса, еще раз ущипнув меня.

      Рядом храпела Нена.

      – Куда? – шепотом спросила я, но Граса уже кралась на цыпочках к двери.

      Я обмоталась шалью поверх ночной рубашки и последовала за ней.

      Ночь была теплой, в особняке стояла тишина. Граса прошла через гостиную и отперла одну из застекленных дверей, что вели на крыльцо. Там она задрала подол и перелезла через перила. Я сделала то же самое, слишком испуганная, чтобы говорить.

      Дул ветерок. Запах горелого тростника еще висел в воздухе, смешанный с запахом горелого сахара, который булькал в чанах на заводе. Мы брели через сад по сырой траве. Со стороны бараков донеслись знакомые ритмичные звуки барабанов.

      Граса вышла из ворот господского дома и направилась к реке, на звуки барабанов. Я потянула ее за шаль:

      – Нам туда нельзя.

      – Вот, – прошептала Граса. Хор голосов, мужских и женских, стелился над гулом барабанов. – Я хочу их послушать.

      – Вот слушать их нам и нельзя.

      – Дор, я пошла. – Граса стряхнула мою руку.

      – Я расскажу, – пригрозила я. – Разбужу весь дом.

      Граса замерла.

      – Ну расскажи, – предложила она. – Тебя же и выдерут за то, что вышла ночью. И меня подговорила.

      – Нам больше не разрешат слушать пластинки.

      – Ну и что?

      – Давай вернемся! – Я схватила ее за руку – такую мягкую в моих жестких пальцах. – Пожалуйста!

      – Лучше умру, но домой не пойду, – сказала Граса.

      Потом Граса часто повторяла «лучше умру», но той ночью произнесла эту угрозу впервые. Я представила, как Грасу кладут в маленький гроб, и у меня свело желудок. Я поежилась, Граса схватила меня за руки, теперь мы стояли отражениями друг друга – в белых ночных рубашках, в больших шалях.

      – Хочешь вернуться в дом? – сказала она. – Смотри, как бы тебе не просидеть