Смерть поэта, или «Так исчезают заблужденья…». Александра Базлова

Читать онлайн.
Название Смерть поэта, или «Так исчезают заблужденья…»
Автор произведения Александра Базлова
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-6041601-5-2



Скачать книгу

смерти Пушкина журнал издавался разными людьми вплоть до 1866 года.

      14

      Шекспир Уильям (1564–1616) – английский поэт и драматург, считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира.

      15

      Chute complete – полное падение (франц.).

      16

      Стряпчий по казенным делам – в Российской империи XVIII–XIX веков чиновник, являвшийся советником прокурора и выступавший истцом по нарушающим общий порядок делам, не попадающим под регулирование уголовным правом.

      17

      Санкт-Петербургская медико-хирургическая академия – высшее специальное учебное заведение Российской империи для подготовки врачей преимущественно для военного и морского ведомств. Ныне Военно-медицинская академия имени С. М. Кирова.

      18

      Госпиталь лейб-гвардии Семеновского полка, или Семеновско-Александровский госпиталь, – одно из лучших лечебных учреждений XIX века в Санкт-Петербурге. Ныне в сохранившемся здании госпиталя на территории Семеновской слободы развернута экспозиция Военно-медицинского музея Министерства обороны Российской Федерации.

      19

      Пар в земледелии – вспаханное поле, оставляемое на одно лето незасеянным с целью подготовки к будущим посевам.

      20

      Каменный театр (Большой театр) – петербургский театр, существовавший в 1784–1886 годах. Первое постоянное в Санкт-Петербурге, крупнейшее в России и одно из крупнейших театральных зданий в Европе XVIII – первой половины XIX века. Находился на Театральной площади.

      21

      Крылов Иван Андреевич (1769–1844) – русский публицист, поэт, баснописец.

      22

      Это великолепно (франц.).

      23

      Оленин Алексей Николаевич (1763–1843) – директор Государственной публичной библиотеки, президент Академии художеств. Длительное время содержал один из самых известных в Петербурге литературных салонов.

      24

      д’Антес де Геккерн Жорж Шарль (1812–1895) – французский монархист, офицер-кавалергард. В 1830-е годы служил в российской армии. После отъезда из России занимал высокие политические посты во Франции.

      25

      Cocu – рогоносец (франц.).

      26

      ван Геккерен де Бевенваард Луи Якоб Теодор (1792–1884) – голландский дипломат, служил в дипломатических миссиях в Лиссабоне, Стокгольме, Берлине, Вене. С 1826 по май 1837 года был чрезвычайным посланником и полномочным министром при императорском дворе в Санкт-Петербурге.

      27

      Имеется в виду Николай I Павлович (1796–1855) – с 14 (26) декабря 1825 года император Всероссийский, царь Польский и великий князь Финляндский.

      28

      Жуковский Василий Андреевич (1783–1852) – русский поэт, переводчик поэзии и литературный критик.

      29

      Вяземский Петр Андреевич (1792–1878) – русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист.

      30

      Одоевский Владимир Федорович (1804–1869) –