Любовь цыганки. Сьюзан Кинг

Читать онлайн.
Название Любовь цыганки
Автор произведения Сьюзан Кинг
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-617-12-6784-8



Скачать книгу

я женюсь, – сказал Уильям настолько мягко, насколько был способен.

      Лично ему не хотелось извлекать максимум пользы, если это будет означать непрерывное соседство с Малисом.

      – Вот только пока не знаю, когда и на ком. Не могу обещать, что вам понравится мой выбор, но смею заверить вас в том, что однажды у Катарины появится мать. А еще я обеспечу дочери благополучную жизнь в моем доме.

      – В вашем доме? – угрожающе произнес Малис. – Вот это под вопросом. Если вы не сочетаетесь браком с представительницей рода Гамильтонов, обеспечив тем самым достойное положение моей внучке, я подам жалобу в Верховный суд. Недавно я нанял адвоката из Эдинбурга для рассмотрения этого дела.

      Уильям взглянул на Перриса. Тот угрюмо кивнул.

      – Я его знаю, – подтвердил он, – способный законник.

      – Притязания Гамильтона необоснованны, – сказал Уильям.

      – Мой адвокат так не думает, – возразил Малис.

      Уильям взглянул на Перриса. Друг кивнул.

      – Ребенок матери, которая находится под опекой своих родителей, может рассматриваться как принадлежащий скорее дому деда, чем отца, – пояснил тот. – Гражданский суд может вынести решение по жалобе Малиса как в его пользу, так и в твою.

      – Дочка Дженни – незаконнорожденная, – добавил Малис. – Катарина по праву принадлежит мне. Я хочу, чтобы ее растили в моем доме.

      По спине Уильяма пробежал озноб.

      – Она моя! – прорычал он.

      – Малис! Ребенок должен расти у своего отца, – сказал Перрис. – Вы же понимаете моральную сторону этого дела?

      – Моральная сторона дела заключается в том, что Скотт не должен был соблазнять мою дочь, – глядя на Уильяма, произнес Малис. – Мне нужны Катарина и ее права на собственность, отошедшую к ней после смерти ее матери. В противном случае вы возьмете в жены девушку, которую я вам выберу, и подпишете доверенность на распоряжение имуществом на мое имя. Если вы сделаете так, как я хочу, можете оставить ребенка у себя.

      Очередная мрачная улыбка, не затронувшая глаз, скривила рот Гамильтона.

      – Земля, – с презрением произнес Уильям, – вот что вам надо. Став опекуном Катарины, вы сможете контролировать ее землю. Как отец я имею право защищать интересы своей дочери до ее совершеннолетия.

      – Эта земля слишком ценна, чтобы оставить ее на попечение сына сорвиголовы, – сказал Малис.

      – Обычно в таких случаях, – сказал Перрис, – определяется сумма отступного, которую выплачивают за привилегию владения землей до наступления совершеннолетия наследницы. В любом случае эта земля перейдет по наследству Катарине.

      – Он уже назначил свою цену, только не звонкой монетой, – промолвил Уильям.

      – Меня более всего заботит благосостояние Катарины. Она живет в логове конокрадов и грабителей, – сказал Малис.

      – Я поверю в это тогда, – хмыкнул Уильям, – когда мне докажут, что луна – это зеленый сыр.

      Он перевел взгляд на Перриса и кивнул ему на прощание. Приятель кивнул в