Название | MUTANTES SOVIÉTICOS. Fantasía divertida |
---|---|
Автор произведения | СтаВл Зосимов Премудрословски |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005082107 |
– — Soy Stasyan. Solo Stasyan. – y perdió el conocimiento.
– — De acuerdo, en el tambor quién es él, pero es radiactivo y buscará comida. Pero lo usaremos económicamente. Y no lo relajes por completo, no tenemos suficiente y, por lo tanto, también estás buscando un reemplazo. Como lo es, hay otros como él. Ok?
– — Sí, sobre nuestro tapete. – Todos respondieron en coro.
Casulia se subió al gorrión, que resultó ser un poco más grande que ella, y dos veces los fragmentos y se sentó en el gorrión inconsciente, y comenzó a cargar como una batería y brillar.
– — Quédate abajo para el almuerzo!! ella ordenó, y todos se alinearon en picado. Ella escupió a cada uno a la vez.
– — Y tengo una doble porción! – declaró, sacudiendo a Cherevich Chmor Iko.
– — Romperé tus cuernos shas, – llegó Zasratich. – para el suplemento, allá, en el campo… Lo que encuentres, todo es tuyo…
– — Zeka, pero yo soy el principal? – sollozó Cherevich
“En política, pero no en el comedor”, dijo Casulia. – Perdón, reverendo.
El resto se acercó por la mañana y nadie notó su llegada. No pudieron encontrar nada, pero sus colegas les dejaron su dosis. Zeka les escupió y, en general, fueron tratados de una manera convicta, todo es masyovy, sin bazar, oh mi lector. No hubo kipish y no hay quejas desde el lado, maza faka sí wow!..
cuarta apulasa
maza faka si wow
– — Maza Faka Sí Wow!.. Maza Faka Sí Wow!..
Stasyan, bajo los gritos mágicos de la carne que lo rodeaba, lentamente volvió en sí y se despertó. Su estado no era completo, medio aspirado, medio enérgico. Abrió los ojos y vio un velo que se estaba disipando lentamente y frente a él ya estaban los contornos de las bolas negras al galope. Después de ajustar el contraste, ya distinguió la silueta de extrañas criaturas.
– — ¿Quiénes son estos huesos sin carne y vivos? pensó.
– — Estas son Galupas. – respondió la voz interior llamada Idioma.
– — ¿Qué más es la Galupa? – preguntó Stasyan de Tongue.
– — Lo que te dio anteayer y ayer en la cabeza… Por la noche, ¿recuerdas?
– — ¿Entonces no fue un sueño? – y recordó lo que sucedió el día anterior y con miedo trató de gatear de espaldas, con la cabeza hacia adelante, pero tropezó con algo. Miró hacia atrás y vio un gran ojo mirándolo.
– — Ahhhh!!! gritó y se levantó de un salto. A su alrededor galopaba por la mañana la oración, fragmentos, repitiendo la misma frase: “Maza Faka Sí ¡Guau!..”. Él examinó y se desmayó. El general se acercó y le dio una patada a un gorrión que ya estaba saltando sobre el dedo, que despertó a Stasyan.
– — Quien eres? – Preguntó el cráneo Zasratovich y se detuvo alzando la pierna el procedimiento de canto de himnos.
– — Stasyan no entendió nada, pero su voz interior se tradujo de Galupsky a Sparrow. Su voz interior El idioma fue hablado por más de cinco mil millones de dialectos y dialectos diferentes, incluidos los lenguajes de microbios y programación, virus e incluso nanopartículas. Además, los idiomas de los planetas, las estrellas, las galaxias y demás.
– — Soy el gorrión Stasyan de Ayaguz. él respondió.
Cherepuk Zasratych no entendió lo que dijeron los cautivos y congeló una mueca de sorpresa, pero sus voces internas, las voces de otros miembros superiores, le dijeron a sus dueños lo que alguien había dicho. Así aprendieron a entenderse sin aprender las palabras de otras personas. Hablaban y entendían sinónimos, palabras que eran idénticas en significado y diferentes en sonido. Por ejemplo: “Maza faka sí wow!..”, y por gorrión suena como: “Chirik, Chirik chik Chirik!”, Y en humanos sonará como: "¡Qué hermoso es este mundo!”, Y esta es mi voz interior para mí traducido, porque las voces internas no tienen idiomas diferentes. Todas las voces internas tienen un idioma. No sé si Dios o el Diablo, pero él es… El lenguaje de los pensamientos. Sucede que más de una vez en mi cabeza suena la música y es muy familiar, pero no puedes cantar. Suena un verso o una prosa, pero no puedes pronunciarlo y estás atormentado, te estás destrozando el cerebro. Sabes que un pensamiento gira en tu cabeza, pero no puedes citarlo; Entiendes, pero no puedes explicarlo.
Dices que un pensamiento está girando en tu cabeza. Y solo cuando estás distraído, luego, la mente subconsciente traduce e informa al francés ya preparado, en francés; Chino – en chino; para el perro, para el perro, por eso entiende la idea, no la sílaba. Porque el pensamiento es para todos en un idioma. Dígale cariñosamente al perro: “ganado” y menea la cola, y el francés y el chino sonríen. Y diga: “Buena niña”, mordiéndose los dientes, el perro gruñirá, y el francés y los chinos se mirarán y, en respuesta al significado cariñoso de la palabra, cada uno responderá en su propio lenguaje obsceno. Y las expresiones faciales no tienen nada que ver con eso. Salpicaduras de energía.
Pero yo, oh, mi lector muy atormentado, absorto en esta basura sincera, escrita no bajo ninguna otra influencia, sino como una conciencia pura y sobria que en nuestro tiempo difícilmente puede encontrarlo y esto es malo. Por decirlo así, mi historia es un producto ecológico llamado “Toothy Frog Belching”. Me comprometo a facilitarlo y traducirlo de Galupsky a Sparrow y viceversa, por supuesto, a través del lenguaje humano. Y los subsiguientes en esta diarrea verbal, que, una vez más, fue escrita puramente en una conciencia sobria y clara, también hablarán y responderán de manera humana inmediatamente, ya que usted y yo, su humilde servidor, no hablamos otro idioma. Sí, y se dedicará menos tiempo a la lectura. Bueno, ahora interrumpiremos la publicidad del séptimo sentimiento y veremos cómo termina este párrafo en esta historia.
¡Oh!.. ¡Pero ellos, los hombres de negocios y el gorrión, no están en este lugar donde me distrajeron y me explicaron los idiomas! Donde estan Y aquí y no allá. Mientras te escribían, lo tiraron. Ahh! Ahí están, mis problemas técnicos, sentados y hablando. Lo siento, lo siento, olvidé que la Tierra gira alrededor de su eje no solo realmente debajo de nuestros pies, sino también virtualmente debajo de sus pies. Y tienen más velocidad, por lo que rodaron por el horizonte de las fantasías, y poniéndose de puntillas y estirando el cuello, inmediatamente los encontré…
– — Aquí, Stasyan, en general, eso es todo … – con tristeza con lágrimas en los ojos, Zeka terminó la historia sobre el problema de Galupiya y el propósito de su viaje de negocios. – Necesitamos encontrar algo que reemplace los alimentos, como que su radiación es radiactiva.
– — Mdaaaa. – Stasyan se rascó la cabeza calva con un ala calva.
– — Pero si absorbe toda la radiación de usted, ¿dónde más podemos encontrar comida en el camino? No alcanzaremos la meta y no salvaremos a Galupia. Y nuestra gente morirá una muerte brutal y hambrienta. – continuó el general Zasratich.
– — Sí, y salgamos del hambre. – agregó Cherevich Chmor Iko.
– — Piel. la calavera ladró y dibujó un cuadrado en la arena con su pie. Piensas en tu barriga. – No me gustó el cuadrado, y dibujó un círculo en el medio. – criatura del gabinete.
Cherevich no pudo soportarlo y corrió hacia el general. Se detuvo y lo empujó con fuerza. El general se alejó. Chmore Iko se comió toda su vida más y uno a uno fue claramente más fuerte que cualquier fragmento. Se sentó en el lugar de Zasratich y dibujó un triángulo, paralelepípedo y hacia su hija en el centro del círculo. Cherepuk recuperó la conciencia, se levantó y solo quería atacar a Cherevich, mientras Kazulia intervenía.
– — Tranquilo,