Название | Тридцать три несчастья. Том 4. Занавес опускается |
---|---|
Автор произведения | Лемони Сникет |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-389-17436-8 |
– Капитан Уиддершинс! – позвала Вайолет. Голос ее в шлеме звучал глухо.
– Отчим! – окликнула Фиона тоже глухо звучащим из шлема голосом.
– Фил! – позвал Клаус.
– Команда! – пискнула Солнышко.
Никто не отозвался, никто не сделал им замечания по поводу натекшей из люка воды, и в коридоре их тоже никто не встретил.
– Отчим! – еще раз окликнула Фиона, но в ответ они услышали только плескание лужи на полу.
Не снимая шлемов, все четверо зашлепали дальше, мимо таблички с выгравированной личной философией капитана, и, не останавливаясь, дошли до кают-компании. Она оставалась, разумеется, такой же огромной, как раньше, и так же полной непонятных трубок, приборных щитков и предупреждающих надписей, но почему-то выглядела более прибранной, а возле деревянного стола, где команда наслаждалась Солнышкиным рагу и обсуждала путешествие по гроту Горгоны, появилось кое-какое украшение: к трем стульям было привязано по голубому воздушному шарику и на каждом шарике красовалось по яркой черной букве. На одном стояло «Г», на другом – «П», и только безнадежный тупица удивился бы, услышав, что на третьем шарике стояло «В».
– Г. П. В., – сказала Вайолет. – Как вы думаете – это код?
– В данную минуту меня не интересуют коды. – Голос Фионы прозвучал внутри шлема слабо и напряженно. – Я хочу найти членов команды. Ищите все.
Бодлеры осмотрелись вокруг, но кают-компания выглядела такой же пустой и безлюдной, как грот. Без внушительного присутствия капитана Уиддершинса (имеются в виду крупные размеры в сочетании с неуемной энергией и зычным голосом) кают-компания выглядела абсолютно заброшенной.
– Может, они в камбузе, – предположил Клаус, но, судя по неуверенному тону, он и сам в это не верил. – А может, спят в кубрике.
– Не может этого быть, – возразила Вайолет. – Они обещали все время следить за нами.
Фиона сделала шаг к двери в камбуз, но тут же остановилась и посмотрела на стол.
– Нету их шлемов, – сказала она. – Фил и отчим держали их обычно на столе на случай тревоги. – Она провела рукой по столу, как будто думала, что шлемы от этого появятся. – Фила и отчима нет. Они покинули «Квиквег».
– Я не могу в это поверить. – Клаус покачал головой. – Они знали, что мы в гроте. Они не могли бросить своих собратьев-волонтеров.
– Возможно, они думали, что мы не вернемся, – предположила Фиона.
– Нет. – Вайолет показала на экран. – Они наблюдали за нами. Мы были крохотными зелеными точками на экране гидролокатора.
Дети взглянули на экран, надеясь увидеть пропавших членов команды в виде точек.
– Вероятно, у них была очень веская причина покинуть лодку, – сказала Фиона.
– Какая? – возмутился