Электра. Еврипид

Читать онлайн.
Название Электра
Автор произведения Еврипид
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 420
isbn 5-699-13321-6, 978-5-699-21133-3



Скачать книгу

и терем девичий забыт.

      А в мести мне сестра поможет, верно…

      Через нее узнаю, что у нас

      Творится в доме отчем… Но на небе

      Свой белый лик заря уж кажет: да,

      Приходится с пути свернуть, – быть может,

      Иль пахаря мы встретим, иль рабу

      И нам они откроют, где жилище

      Электрино… Смотри, Пилад, как раз

      Служанка по воду к реке спускалась, видно,

      Кувшин несет; послушаем, из уст

      Не вырвется ль у ней, на наше счастье,

      Намек какой… довольно слова… тс-с…

      Оба прячутся.

ЭлектраСтрофа I

      О, не медли, не медли, заря встает…

      И выше, выше, плача, вздымайся…

      О, тяжко!

      Я от корня Атридова,

      Тиндарида жестокая

      Нежный цвет принесла царю…

      Но в аргосских слыву устах

      Я бедной Электрой.

      Злом и мукой повита я,

      Горем вспоена[2].

      Ты ж, отец, адской тьмой одет,

      Ложа брачной подругой убит, лежишь

      И Эгисфом с нею зарезан…

      Улетайте, рыдая, стоны!

      Сердцу пить чашу слез так сладко…

Антистрофа I

      О, не медли, не медли, заря встает…

      И выше, выше, плача, вздымайся… О, тяжко!

      Где твой город, где дом, скажи,

      Бедный брат? С кем ты делишь хлеб?

      И зачем среди зла и слез

      В отчем тереме кинул ты

      Электру, Электру?

      Ты придешь ли к страдалице

      Цепь сорвать с нее?

      Боже вышний, за кровь отца

      Принести сюда алчущий мести меч

      Дай, о Зевс, скитальцу Оресту!

Строфа II

      Тяжкое бремя… Довольно… а ты, что рыданьем

      Ночи оплакан… Заря занялась.

      Слышишь, родимый?

      О, внемли же песне надгробной!

      Плача, я из могилы зову тебя.

      День и ночь, день и ночь я

      Изнываю – ланиты в кровь

      Острым ногтем разорваны

      И избито чело мое

      В честь тебя, царь-отец мой…

      Не жалей, не жалей ланит.

      Слышишь: там

      У ручья и тоскует и мечется,

      Плача, лебедь-детеныш, отца зовет,

      Крепкой сетью покрытого,

      Так в слезах я зову тебя,

      Так, несчастный, тебе я молюсь, отец.

Антистрофа II

      Только что тело омыть ты склонился, родимый,

      Смерти объятья открылись тебе…

      О, что за мука!..

      О, секиры удар ужасный,

      И в чертогах, о, ужас свидания!..

      Не в цветах и не с лентами

      Клитемнестра тебя ждала,

      А с секирой отточенной,

      Чтоб Эгисфу царя отдать,

      Ложа хитрому другу.

      Парод

      Входит хор микенских девушек.

ХорСтрофа I

      Здравствуй, дочь Агамемнона!

      Я, о царевна, и в этой глуши не забыла Электру.

      На молоке вспоен,

      Горный пастух вчера

      Весть из Микен принес:

      Завтра к владычице

      Гере в Аргосский храм

      Девы сбираются:

      Праздник,



<p>2</p>

Злом и мукой повита я, горем вспоена — типичная для Анненского стилизация под народные заплачки.