Остаться в живых. Прицельная дальность. Ян Валетов

Читать онлайн.



Скачать книгу

Леша.

      – Оставайся на «Тайне», – отрезала Изотова недовольным тоном. – Толку от тебя.

      – А какая разница? – спросил Олег с вполне понятной тоской в голосе. – Тут болтает, там качает…

      Ветер действительно начал ощутимо задувать со стороны моря, поменяв направление несколько раньше обычного. И хотя прогноз на неделю был нормальный, Пименов, насмотревшийся, как при вполне нормальных прогнозах штормовое море, внезапно разыгравшись, вышвыривает на берег огромные сухогрузы, напрягся. Но барометр – старинный, голландский, присланный в подарок матерью – показывал «ясно» и падать пока не собирался.

      «Тайна» стояла на якоре на глубине в двадцать пять саженей, в четырех кабельтовых от берега, недалеко от обширной банки, перекрывавшей вход в бухту с правой стороны. Место на случай шквала было не так чтобы очень, по идее надо было бы стать подальше, но Пименов не торопился с выбором. Очень уж хотелось отыскать проход вдоль мини-медведя, прикрывающего бухту с самой опасной стороны. Идеальное было бы местечко для стоянки.

      – Давайте-ка спустим лодку на воду, – предложил он. – Я промеряю глубины, и если осадка позволит – станем на спокойной воде. И с моря нас видно не будет.

      Надувной, четырех с половиной метровый «Адвенчер» с подвесным «Маринером» на пятнадцать сил висел на кран-балке по правому борту. Спустить его на воду было делом нескольких минут.

      Губатый спрыгнул в лодку, подстыковал к кронштейну экран переносного эхолота, проверил бак и запустил мотор. «Маринер» заработал ровно, наполнив воздух равномерным гудением, словно рядом появился дантист с бормашиной.

      – Ну, кто со мной? – спросил Пименов, ухватившись. – Давайте, голубки, решайте…

      Изотова перемахнула через леер, как заправский мариман[11], ловко сохранила равновесие, но, Леха мог поклясться, намеренно тут же его потеряла, вынудив Губатого подхватить ее под мышки, чтобы она не упала за борт.

      Контакт получился плотный, что называется – по всей площади. Изотова ехидненько улыбнулась и аккуратно высвободилась из крепких объятий.

      – Спасибо, – сказала она голосом пай-девочки. – Мне куда?

      – Садись вперед, – буркнул недовольно Пименов, устраиваясь возле румпеля. – Берешь блокнот и пишешь, что я тебе говорю.

      – Уже начинать?

      – Не умничай. Запишешь не афоризмы, а результаты промеров. Олег, отвяжи швартовый.

      – Понял! – отозвался Ельцов. – Есть, отвязал! Лови веревку, Пима!

      – Это называется – конец! – сообщила Изотова, откровенно веселясь. – И надо говорить: лови конец! Или – держи конец! Звучит забавно! Эй, Пима, держи конец!

      Прочный капроновый тросик упал в лодку.

      Пименов включил передачу, мотор перешел на басовое звучание, и «Адвенчер», пританцовывая на волнах, отвалил от борта «Тайны».

      – Класс! – сказала Изотова, оглядываясь по сторонам. – Море, ветер и солнце! Как мне вас не хватало!

      За день лежания на солнце (с небольшим перерывом на легкий перекус) она,



<p>11</p>

Мариман – жаргонное слово, означающее опытного моряка.