Название | Русалка и миссис Хэнкок |
---|---|
Автор произведения | Имоджен Гермес Гауэр |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Большой роман |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-389-17467-2 |
– Не похоже на вас. В последнее время вы предпочитали более трезвый и разумный подход к делам.
– Настало время перемен. – Миссис Чаппел грозно щелкает пальцами в сторону Полли, которая кормит одну из собачонок из своей тарелки. – У нас респектабельное заведение.
Анжелика приходит в насмешливое настроение: она вспоминает слова Беллы – «Мамаша Чаппел теряет хватку» – и решает проверить, так ли это.
– Респектабельное? – дерзко переспрашивает она. – Или старомодное? – Для девушек Анжелика беззвучно, одними губами, произносит «деградирующее», но здесь она переоценивает свои возможности: слово сложное для понимания и юные гостьи просто тупо смотрят на нее.
– Следи за своим языком, дорогая. – Настоятельница тяжело ворочается в кресле. – Ты сначала продержи тридцать лет самое известное заведение в городе и вот потом ухмыляйся, сколько твоей душе угодно, но при существующих обстоятельствах твоя гадкая улыбочка не делает тебе чести. – Миссис Чаппел наконец устраивается поудобнее и сцепляет руки на груди. – Я свое дело знаю. Новшества никогда не помешают.
– Конкуренция сейчас ужасная.
– Но русалка будет только у меня. А уж какие развлечения мы устроим!
– А как отнесется этот ваш джентльмен к развлечениям такого рода?
Следовало ли Анжелике получше скрыть иронию? Миссис Фрост определенно так считает: она тревожно ерзает, скрипя своим тростниковым креслом. Но, по мнению Анжелики, наилучший способ добиться чего-то – это вести себя так, будто желаемое уже достигнуто, а потому она держится как признанная королева светского общества. Она стискивает руки и издевательски восклицает:
– Ах, матушка Чаппел, я как воочию вижу этого бедолагу, потерянно бродящего по вашим залам в поисках кружки пива или миски гороховой каши, в то время как знатные господа развлекаются вовсю. Можно только пожалеть несчастную, которую приставят к нему нянькой! – Она переводит взгляд на девушек. – Кто из вас это будет? Кому придется всю ночь держать его за вялую, бестолковую руку, пока все остальные веселятся?
– Миссис Нил, я хочу попросить тебя об одной услуге, – совершенно спокойно произносит настоятельница.
– О… – На лице Анжелики медленно проступает понимание. – О нет, мадам. Только не я.
Миссис Чаппел берет просительный тон:
– Этот джентльмен, как я упомянула, совсем новичок в свете. Мне нужно, душенька моя, чтобы ты уделила ему особое внимание, проявила свой замечательный дар гостеприимства. Среди моих воспитанниц нет равных тебе.
Анжелика скрещивает руки на груди:
– Обслуживать ваших клиентов в постели я не намерена.
– Конечно, само собой. Но ты же помнишь наш уговор?
– Это ниже моего достоинства. Неужели вы столь невысокого мнения обо мне?
– Это всего на одну ночь.
– Да хотя бы и на час! Моя репутация пострадает, даже если меня просто