Испанский вариант (сборник). Юлиан Семенов

Читать онлайн.
Название Испанский вариант (сборник)
Автор произведения Юлиан Семенов
Жанр Советская литература
Серия Военные приключения. Мастера (Вече)
Издательство Советская литература
Год выпуска 1973
isbn 978-5-4484-7998-4



Скачать книгу

меня Макси… Мама звала меня «М»!

      – Мама звала его ослиным прозвищем, – засмеялся Хаген и лег головой на стол. – Спать хочу. Ма!.. Розита, почеши мне шею, а? Да не смущайся ты, пташечка…

      – Хаген, тут спать не гоже, – сказал Штирлиц, – это же не наш дом…

      – Ничего, ничего, – сонно ответил Хаген и осовело поглядел на испанца. – Правду я говорю, каудильо?

      Испанец медленно поднялся из-за стола.

      – Я требую извинений, – сказал он. – Я оскорблен.

      – Я приношу вам извинения за моего знакомого, который не умеет себя вести, – сказал Штирлиц, – пожалуйста, простите его, дружище. Помогите мне поднять его – он совершенно пьян. Вы где живете? Далеко? Я могу вас подвезти…

      – Я живу на Пасео дель Прадо.

      – В отеле «Флорентина»?

      – Да.

      – Меня зовут Штирлиц, а вас?

      – Мигель Арреда.

      – Я завтра вас разыщу, и вы отхлещете по щекам моего коллегу, и я подтвержу, что вы были правы, а он себя вел по-свински…

      – Но он ваш приятель…

      – Прежде всего он дипломат. Если не умеет пить – пусть не пьет!

      Штирлиц протянул испанцу свою визитную карточку. Тот, поблагодарив, долго рылся в своем бумажнике, пока не нашел свою, напечатанную на сандаловом дереве.

      Штирлиц прочитал: «финансист». Адрес. Телефон бюро и домашний.

      «Настоящий финансист печатал бы свои визитки на простой бумаге, – машинально подумал Штирлиц, – обидно, если этот сандаловый Арреда жулик: он мой главный свидетель, он – мое алиби».

      Попрощались они, как принято у испанцев: долго хлопали друг друга по плечу и спине; со стороны поглядеть – братья.

      …Штирлиц будил пьяного Хагена в присутствии помощника посла. Он долго тряс его за плечо, и, когда тот открыл глаза, Штирлиц закричал:

      – Где Пальма, паршивец вы этакий?! Вы же обещали отправить его на гауптвахту! Где он?!

      – Он там, – ошалело ответил Хаген, – я велел конвою…

      – Его там нет! И конвоя нет! А отвечать за вас кому? Мне? Да?!

      «Я вышел, – думал он, продолжая кричать на Хагена. – Я вышел чистым. Теперь мне надо брать его под защиту и принимать удар на себя. Это надо сделать на будущее. Это хорошо, если я приму удар на себя, – этот сопляк ничего не поймет, это поймет Гейдрих. Он любит такие штучки – корпоративное братство и прочая галиматья… Ян теперь в безопасности – это главное. И я сработал чисто. Теперь надо отоспаться, чтобы не сорваться на мелочи, потому что я очень устал, просто сил нет, как устал…»

      «Центр. Операция проведена. Дориан на месте. Вольф».

      «Центр. Вызван в Берлин для дачи объяснений. Хаген разжалован в рядовые. Юстас».

      «Мисс Мэри Пейдж,

      отель „Амбассадор“,

      Лиссабон, Португалия.

      Дорогая Мэри! Как всегда, мне везет на приключения. Видимо, это не так уж плохо. Я никогда не думал, что желтуха столь безболезненна, но – одновременно – так опасна. Со свойственной мне мнительностью я каждое утро щупаю печень и жду конца. Я бы спасся виски, но мне категорически запрещено пить. Я скучаю. Без.