Пираты Карибского моря. Песня сирены. Роб Кидд

Читать онлайн.



Скачать книгу

пообещал, что мы еще пожалеем об этом дне. Он все равно найдет и зарубит нас, а мою дорогую Констанцию обдерет живьем.

      Шерсть на Констанции встала дыбом, а сама она вновь зашипела.

      – Не бойся, дорогая, – нежно успокоил ее Жан. – Мы не допустим, чтобы с тобой что-то случилось. – Он снова взглянул на остальных. – Луи сумел взять в плен двух членов нашей преданной команды и сбежать. С тех пор мы живем в страхе.

      Джек присвистнул сквозь зубы.

      – Да, вот это история так история! Но насколько она правдива?

      – Целиком и полностью! – заявил Жан.

      – Он не врет, – добавил Тумен.

      – Кстати, – сказал Фицуильям, – это лишь подтверждает репутацию Луи как жестокого и абсолютно безумного негодяя.

      – Мы не дадим ему завладеть мечом, – торжественно заявила Арабелла. – Это слишком опасно.

      – Разве не это я уже говорил? – спросил Джек. – А в каких облаках ты витаешь, красотка?

      Он пристально посмотрел на нее. Лицо девушки сделалось зеленым и бледным. Было похоже, что она вот-вот свалится в обморок.

      – С тобой точно все в порядке? – спросил он.

      – Да-да, со мной все в порядке, – ответила Арабелла. Поднявшись с палубы, она оперлась на перила и, отмахнувшись от Джека, встала лицом к воде. – Это всего лишь морская болезнь.

      Прежде чем Арабеллу закидали новыми вопросами, откуда-то из воды донесся слабый, призрачный звук. Вся команда – за исключением Джека – на миг неподвижно застыла на месте. Звук этот снова проплыл над морем. Экипаж шевельнулся, как будто пробудившись ото сна. Внезапно корабль дернулся. Палуба у них под ногами заходила ходуном. Подняв головы, члены корабельной команды увидели перед собой высокую гору какого-то острова.

      – Господи, откуда это взялось? – удивленно спросил Джек.

      – Уверяю вас, – сказал Тумен, поднимая глаза от навигационных инструментов, – еще мгновение назад этого острова здесь не было.

      Глава третья

      Тумен отошел от штурвала, уступая место Джеку. Фицуильям принялся разглядывать остров в подзорную трубу.

      – Трудно что-то разобрать, – сообщил он. – Как будто остров есть, но в то же время… его нет. В подзорную трубу он похож на облако тумана.

      Положив руку на рулевое колесо, Джек посмотрел вперед. Солнце медленно опускалось за горизонт, и небосклон играл разными оттенками золотистого, розового и фиолетового цветов.

      – Плывем к нему! – приказал он.

      – Ты с ума сошел? – изумился Фицуильям.

      – Нет. Но я порядком устал слышать этот вопрос, – ответил Джек.

      – Зачем нам плыть к нему? Мы понятия не имеем, откуда этот остров взялся и что все это значит, – не унимался Фицуильям.

      – Знаешь, Фици, когда в море случается что-то необычное – скажем, из ниоткуда появляется огромный остров – желательно убедиться, что это неспроста. Ведь причина этому часто, хотя и не всегда, может дать в руки любому, кто пожелает ее исследовать, огромную власть и несметные богатства. Да и вообще здесь я капитан. Понял?

      – Слушаюсь,