Название | Тайна секретной комнаты |
---|---|
Автор произведения | Энид Блайтон |
Жанр | Детские приключения |
Серия | Пять юных сыщиков и пёс-детектив |
Издательство | Детские приключения |
Год выпуска | 1943 |
isbn | 978-5-389-17642-3 |
– А теперь глядите, – сказал Фатти.
Он вытащил из кармана скомканный газетный лист, развернул его и аккуратно разгладил. Лист был большой, в две страницы. Затем, всех удивив, Фатти просунул газету под дверь так, что лишь небольшой кусочек остался с их стороны.
– И зачем ты это сделал? Так дверь не открыть! – недоумевала Бетси.
Фатти не ответил. Он снова запустил руку в карман и извлёк оттуда кусок проволоки, а потом сунул её в замочную скважину. Ключ торчал снаружи, с другой стороны, где Ларри его и оставил. Фатти пошевелил проволоку в замке и слегка нажал на неё.
Из-за двери послышался тихий стук.
– Я вытолкнул ключ, – пояснил Фатти. – Слышали, как он упал? Остальное просто! Ключ упал на газету, которую я подсунул, и всё, что остаётся, – это подтянуть газету назад. Только действовать надо очень осторожно!
Затаив дыхание, дети смотрели, как газета медленно появляется из-под двери. Между дверью и дощатым полом имелся достаточный зазор, и ключ легко проскользнул в комнату на газете.
Фатти взял его, вставил в замок, повернул – и открыл дверь!
– Так-то! – сказал главный сыщик, ужасно довольный собой. – Всё очень просто. Слишком просто, элементарно! Вот так и можно выбраться из запертой комнаты за минуту!
– Фатти! Как чудесно! Я никогда, никогда бы до такого не додумалась! – воскликнула Дейзи, всплеснув руками. – Ты сам придумал этот трюк?
Как бы Фатти ни хотелось, чтобы его друзья и дальше превозносили его сообразительность, он честно признался: это не его идея.
– Я вычитал это в одной из шпионских книг, – рассказал он, – и попробовал, когда однажды в прошлом полугодии меня заперли в наказание за провинность. Видели бы вы лицо моего учителя, когда он заметил, как я преспокойно иду мимо. И это после того, как он самолично запер меня!
– Потрясающе! – Бетси в восторге захлопала в ладоши. – И так легко! Правда, такой способ не сработает в комнате с ковром под дверью, ведь тогда ключ не пролезет.
– Ты права, Бетси. Хорошо, что ты об этом подумала, – похвалил её Фатти. – Именно поэтому я попросил запереть меня в кладовке.
Сыщики были так поражены новой уловкой, что захотели сами её опробовать.
– Хорошо, – одобрительно произнёс Фатти. – Попрактиковаться полезно. Мало ли, когда нас где-нибудь запрут. Пусть каждый попробует по очереди.
И к удивлению миссис Хилтон, пятеро детей провели весь день, хлопая дверью холодной кладовки под аккомпанемент радостных визгов и заразительного смеха.
– Очень хорошо, сыщики! – похвалил друзей Фатти, когда даже Бетси смогла благополучно выбраться из запертой комнаты. – Просто отлично. Завтра я отправляюсь в Лондон покупать маскировку. Как вернусь, мы с вами хорошенько повеселимся!
Глава четвёртая
Очень необычный мальчик
На следующий день Фатти отмечал день рождения. К сожалению, этот день приходился почти на Рождество и потому многие