Месія Дюни. Френк Герберт

Читать онлайн.
Название Месія Дюни
Автор произведения Френк Герберт
Жанр Космическая фантастика
Серия
Издательство Космическая фантастика
Год выпуска 1969
isbn 9786171261945



Скачать книгу

такого червоного кольору, як скло моєї пляшки. А ще золотого… синього. Цей світ звався Ен Фейль, я вів там свій легіон до перемоги. Ми спустилися з гірського перевалу, повітря було пересичене вологою. Я насилу міг дихати ним. А внизу піді мною було те, про що розповідали мені друзі: вода, куди тільки сягало око й ще далі. Ми марширували вниз, до неї. Я зайшов у воду та пив її. Вона була гіркою, і я засмутився. Але це диво ніколи вже мене не покинуло.

      Скителі виявив, що поділяє благоговіння старого фримена.

      – Я занурився в це море, – сказав Фарок, дивлячись на водні створіння, зображені на мозаїці підлоги. – Один чоловік зайшов у воду… інший із неї вийшов. Я відчував, що пам’ятаю минуле, якого ніколи не було. Дивився довкола очима, які могли прийняти все… геть усе. Я бачив у воді тіло – одного з оборонців, котрих ми вбили. Поблизу трималося на воді поліно – стовбур великого дерева. Я можу зараз заплющити очі й побачити те поліно. З одного боку воно було чорним від вогню. А ще на тій воді був кусень тканини, всього-на-всього жовта ганчірка… подерта, брудна. Я глянув на це все й зрозумів, чого вони там опинилися. Щоб я міг усе це побачити.

      Фарок повільно повернувся і, глянувши Скителі в очі, сказав:

      – Ти ж знаєш, що Всесвіту ще не завершено.

      «Він балакучий, але глибокий», – подумав Скителі й промовив:

      – Бачу, це справило на тебе сильне враження.

      – Ти тлейлаксу, – відповів Фарок. – Ти бачив багато морів. Я – тільки це одне, але знаю про море щось таке, чого ти не знаєш.

      Скителі відчув, як його охопила незвичайна тривога.

      – Мати Хаосу народилася в морі, – сказав Фарок. – Квізара Тафвід стояв поруч, коли я вийшов на берег, стікаючи водою. Він не заходив у море. Стояв на піску… мокрому піску… з кількома іншими людьми, котрі боялися так само, як він. Дивився на мене очима, які знали: я дізнався щось про те, у чому йому було відмовлено. Я став морським створінням і цим налякав його. Море зцілило мене від джигаду. Гадаю, що він це побачив.

      Скителі усвідомив, що в якусь мить цієї декламації музика припинилася. Його стурбувало, що він не міг точно визначити момент, коли балісет замовк.

      Наче це мало якийсь стосунок до його розповіді, Фарок промовив:

      – Усі ворота охороняють. До фортеці Імператора немає дороги.

      – І в цьому її слабкість, – сказав Скителі.

      Фарок витягнув шию, приглядаючись.

      – Дорога є, – пояснив Скителі. – Те, що більшість людей, і, сподіваюся, Імператор теж, вірять в інше… працюватиме на нас.

      Він потер губи, відчуваючи незвичність обраного ним обличчя. Мовчання музиканта турбувало його. Чи це означало, що син Фарока закінчив передачу? Природно, це була одна з методик: повідомлення стискалося й передавалося разом із музикою. Тепер воно було сприйняте нервовою системою Скителі й мало в належний час спрацювати через дистранси, вбудовані в кору його наднирників. Якщо передача закінчена, він стане контейнером незнайомих слів. Він уже є посудиною, що аж переливається від даних: кожна клітина конспіративної мережі тут, на Арракісі, усі імена, усі