Название | Тремарнок |
---|---|
Автор произведения | Эмма Бёрстолл |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-86471-827-8 |
Чайник закипел, Лиз налила себе чаю и заметила на бело-синей чашке небольшой скол, которого – она готова была поклясться – еще вчера не было. Она развернула чашку, чтобы скол оказался с противоположной стороны, и отхлебнула чай.
Чувствуя, как от горячей жидкости по телу разливается приятное тепло, Лиз на миг прикрыла глаза и постаралась вспомнить, не забыла ли чего.
Какой сегодня день недели? Четверг. По четвергам у Рози физкультура, и Лиз уже приготовила ее спортивную сумку, а рядом возле двери поставила рюкзак с учебниками, тетрадями и обедом. Но напоминать дочери о физкультуре до последней минуты не будет.
– Поторопись, – позвала она. Отставив чашку, Лиз насыпала в миску хлопьев, достала из холодильника молоко и взглянула на круглые часы на стене. Уже пять сорок. Под ложечкой засосало. – Я опоздаю!
– Мам, не переживай, не опоздаешь.
На пороге появилась Рози. Она терла глаза, пытаясь прогнать остатки сна. На девочке были белые кроссовки, выглядевшие на ее ногах не по размеру большими, серые брюки, белая блузка, поверх темно-синий пуловер с треугольным вырезом и почти правильно завязанный галстук в сине-серую полоску. Лиз вдруг ощутила прилив благодарности: с галстуком всегда бывало немало возни.
– Очень уж он замороченный, – виновато сказала Рози, перехватив мамин взгляд.
– Знаю, – ответила Лиз и поправила дочери галстук, – но ты отлично справилась, зря я к тебе цепляюсь.
Рози наградила ее смешной щербатой улыбкой и с надеждой спросила:
– А мне обязательно завтракать?
– Обязательно.
Лиз выдвинула белый пластмассовый стул, и девочка плюхнулась на сиденье, слегка ударившись затылком о спинку. Рози небрежно собрала волосы в узел, не заметив выбившейся пряди.
– Давай я тебе косички заплету.
Скоро они, взявшись за руки, шагали вниз по темной узенькой улице, ежась от утреннего холода. В апреле бывает уже по-настоящему тепло, но не в такую рань.
Рози старалась поспевать за мамой, но давалось ей это с трудом.
– Не хочу на физкультуру идти, – тихо проговорила она.
– Знаю.
– Вот бы Кайл не пришел, мне тогда проще было бы.
– Будем надеяться, что он заболеет, – попыталась отшутиться Лиз.
– Мам, ты чего! – голосом школьной учительницы одернула ее Рози. – Разве можно так говорить?
Лиз улыбнулась.
– Ну ладно, пусть лишь слегка простудится и останется дома. Так можно?
– Ладно, – рассмеялась Рози, – пусть насморком заболеет.
Дом Джин стоял у подножия холма Хамбл-Хилл, как раз там, где дорога сворачивала вправо, к гавани. У каждого дома здесь было свое имя, прямо как у людей, – «Медный», «Ракушечный», «Хатка», «Долли».
«Диннарх» представлял собой одно из немногих современных зданий, и Лиз всегда казалось, будто он ломаным аккордом разбивает стройную гамму террасных